Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

media suite

  • 1 suite of integrated infrared countermeasures

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > suite of integrated infrared countermeasures

  • 2 abstract test suite

    1. последовательность общих испытаний
    2. набор абстрактных тестов
    3. комплект абстрактных тестов

     

    набор абстрактных тестов
    Набор абстрактных тестов для проверки отдельного протокола. "Исполняемый" набор тестов может происходить от абстрактного. 
    [ http://www.lexikon.ru/dict/net/index.html]

    Тематики

    EN

     

    последовательность общих испытаний
    (МСЭ-R F.1763).
    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

    3.2.1 комплект абстрактных тестов (abstract test suite): Часть настоящей серии стандартов, которая содержит множество абстрактных тестовых примеров, необходимых для аттестационного тестирования реализации прикладного протокола;

    Источник: ГОСТ Р ИСО 10303-1-99: Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 1. Общие представления и основополагающие принципы оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > abstract test suite

  • 3 conformance test suite

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > conformance test suite

  • 4 selected abstract test suite

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > selected abstract test suite

  • 5 selected executable test suite

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > selected executable test suite

  • 6 executable test suite

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > executable test suite

  • 7 generic test suite

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > generic test suite

  • 8 parameterized abstract test suite

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > parameterized abstract test suite

  • 9 parameterized executable test suite

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > parameterized executable test suite

  • 10 basic interconnection test suite

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > basic interconnection test suite

  • 11 advanced carry-on elint suite, multi-platform system

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > advanced carry-on elint suite, multi-platform system

  • 12 sala

    f.
    1 room.
    sala de bingo bingo hall
    sala de calderas boiler room
    sala de espera waiting room
    sala de estar lounge, living room
    sala de juntas boardroom
    sala de lectura reading room
    sala de máquinas engine room
    sala de partos delivery room
    sala de profesores staff room
    2 hall (local) (de conferencias, conciertos).
    un cine de ocho salas an eight-screen cinema o multiplex
    sala de embarque departure lounge
    sala de fiestas discotheque
    sala de subastas auction room
    sala de tránsito transfer lounge
    sala VIP VIP lounge
    3 court(room) (law) (place).
    4 living room, hall, sitting room, drawing-room.
    5 parlor, parlour.
    Sala de billar Billiard parlor...
    6 ward.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: salar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: salar.
    * * *
    1 (aposento) room; (grande) hall
    2 (sala de estar) lounge, living room
    3 (de hospital) ward; (de cine) cinema; (de teatro) theatre
    ¿en qué sala la dan? which screen is it on?
    4 DERECHO (lugar) courtroom; (tribunal) court
    \
    sala de actos assembly hall
    sala de espectáculos (teatro) theatre (US theater) 2 (cine) cinema
    sala de espera waiting room
    sala de estar lounge, living room
    sala de exposiciones exhibition hall, gallery
    sala de fiestas nightclub, discotheque
    sala de lectura reading room
    sala de máquinas (de buque) engine room 2 (de fotocopiadoras) photocopying room
    sala de operaciones operating theatre (US theater)
    sala de partos delivery room
    * * *
    noun f.
    1) hall, room
    * * *
    SF
    1) [en casa] (tb: sala de estar) living room, sitting room, lounge; (=cuarto grande) hall; [de castillo] hall
    2) (=local público) (Teat, Mús) auditorium; (Cine) cinema, movie theater (EEUU); (Jur) court; (Med) ward

    sala capitular — chapterhouse, meeting room

    sala cinematográfica — cinema, movie theater (EEUU)

    sala de autoridades — (Aer) VIP lounge

    sala de cine — cinema, movie theater (EEUU)

    sala de conferencias[gen] conference hall; (Univ) lecture hall, lecture theatre, lecture theater (EEUU)

    sala de consejos — meeting room, conference room

    sala de espera — (Med, Ferro) waiting room; (Aer) departure lounge

    sala de juegos[en casino] gaming room; [en hotel, barco] casino

    sala de juntas — (Com) boardroom

    sala de lo criminal, sala de lo penal — criminal court

    sala de máquinas — (Náut) engine room

    sala de operaciones — operating theatre, operating room (EEUU)

    sala de subastas — saleroom, auction room

    sala de urgencias — accident and emergency department, casualty department

    sala VIP[en aeropuerto] VIP lounge

    3) (=muebles) suite of living room furniture, lounge suite
    * * *
    a) ( de casa) tb

    sala de estar — living room, lounge (BrE)

    b) ( de hotel) lounge
    c) ( en hospital) ward
    d) (para reuniones, conferencias) hall; (Teatr) theater*; (Cin) movie theater (AmE), cinema (BrE)
    e) ( sede de tribunal) courtroom, court
    * * *
    = facility, hall, room, suite.
    Ex. Solutions include constructing compact shelving, on-site remote storage or building new library facilities.
    Ex. The open-plan flexible library can be enonomical since overseeing is facilitated by the openness rather than be dividing the building into rooms or halls, thereby requiring less staff.
    Ex. The open-plan flexible library can be enonomical since overseeing is facilitated by the openness rather than be dividing the building into rooms or halls, thereby requiring less staff.
    Ex. The centre includes information in many formats, computers, audiovisual facilities, a recording studio and an editing suite.
    ----
    * consulta en sala = in-house materials use.
    * en la sala de informática = lab based [lab-based].
    * fondo de consulta en sala = reserve reading collection, reserve collection, reserve shelves, special reserve, reserve book room.
    * libro de consulta en sala = reserve room book.
    * sala capitular = chapter house.
    * sala de calderas = boiler room.
    * sala de chat = chat room [chatroom].
    * sala de cine = movie theatre.
    * sala de composición = composing room.
    * sala de conciertos = concert hall.
    * sala de conferencias = lecture room, conference room, conference hall, lecture theatre, auditory theatre, lecture hall, presentation room.
    * sala de congresos = convention hall.
    * sala de convenciones = convention hall.
    * sala de descanso = coffee lounge.
    * sala de entrada = entrance lobby.
    * sala de escribir = scriptorium [scriptoria, -pl.].
    * sala de escucha = listening room.
    * sala de espera = waiting room.
    * sala de estar = sitting-room, living room, drawing room, lounge.
    * sala de estar para el personal = coffee lounge.
    * sala de estudiantes = student common room.
    * sala de estudio = study facilities, study room.
    * sala de exposiciones = exhibition room, exhibit hall.
    * sala de exposición y venta = show room [showroom].
    * sala de fiestas = dance-hall, ballroom.
    * sala de hospital = hospital ward, ward.
    * sala de impresión = press room [pressroom].
    * sala de información = information lobby.
    * sala de informática = computer room, computer lab, computer laboratory.
    * sala de juegos = games room.
    * sala de juntas = boardroom [board room].
    * sala de juntas del ayuntamiento = town council meeting room.
    * sala de justicia = courtroom.
    * sala del bingo = bingo hall.
    * sala del correo = mail room.
    * sála de lectura = reading room, reading area.
    * sala de lectura de periódicos = newsroom.
    * sala de libros raros = rare book room.
    * sala del profesorado = faculty common room.
    * sala del tribunal = courtroom.
    * Sala de Manuscritos e Historia Local = Manuscript and Local History Room.
    * sala de máquinas = machine room.
    * sala de material audiovisual = audiovisual room.
    * sala de montaje de vídeos = video editing suite.
    * sala de muestras = show room [showroom].
    * sala de operaciones = operating room.
    * sala de ordeñar = milking parlour.
    * sala de ordeño = milking parlour.
    * sala de personal = staff lounge.
    * sala de primeros auxilios = emergency room.
    * sala de profesores = faculty common room.
    * sala de redacción = newsroom.
    * sala de referencia = reference room.
    * sala de reuniones = meeting room, interview room.
    * sala de televisión = TV lounge.
    * sala de tortura = torture chamber.
    * sala de trabajo = workroom.
    * sala de urgencias = emergency room, emergency ward, casualty ward.
    * sala de velatorios = funeral chapel, chapel of rest.
    * sala multimedia = media suite.
    * sala para cambiar bebés = baby changing room, baby changing room.
    * sección para el fondo de consulta en sala = reserve room.
    * * *
    a) ( de casa) tb

    sala de estar — living room, lounge (BrE)

    b) ( de hotel) lounge
    c) ( en hospital) ward
    d) (para reuniones, conferencias) hall; (Teatr) theater*; (Cin) movie theater (AmE), cinema (BrE)
    e) ( sede de tribunal) courtroom, court
    * * *
    = facility, hall, room, suite.

    Ex: Solutions include constructing compact shelving, on-site remote storage or building new library facilities.

    Ex: The open-plan flexible library can be enonomical since overseeing is facilitated by the openness rather than be dividing the building into rooms or halls, thereby requiring less staff.
    Ex: The open-plan flexible library can be enonomical since overseeing is facilitated by the openness rather than be dividing the building into rooms or halls, thereby requiring less staff.
    Ex: The centre includes information in many formats, computers, audiovisual facilities, a recording studio and an editing suite.
    * consulta en sala = in-house materials use.
    * en la sala de informática = lab based [lab-based].
    * fondo de consulta en sala = reserve reading collection, reserve collection, reserve shelves, special reserve, reserve book room.
    * libro de consulta en sala = reserve room book.
    * sala capitular = chapter house.
    * sala de calderas = boiler room.
    * sala de chat = chat room [chatroom].
    * sala de cine = movie theatre.
    * sala de composición = composing room.
    * sala de conciertos = concert hall.
    * sala de conferencias = lecture room, conference room, conference hall, lecture theatre, auditory theatre, lecture hall, presentation room.
    * sala de congresos = convention hall.
    * sala de convenciones = convention hall.
    * sala de descanso = coffee lounge.
    * sala de entrada = entrance lobby.
    * sala de escribir = scriptorium [scriptoria, -pl.].
    * sala de escucha = listening room.
    * sala de espera = waiting room.
    * sala de estar = sitting-room, living room, drawing room, lounge.
    * sala de estar para el personal = coffee lounge.
    * sala de estudiantes = student common room.
    * sala de estudio = study facilities, study room.
    * sala de exposiciones = exhibition room, exhibit hall.
    * sala de exposición y venta = show room [showroom].
    * sala de fiestas = dance-hall, ballroom.
    * sala de hospital = hospital ward, ward.
    * sala de impresión = press room [pressroom].
    * sala de información = information lobby.
    * sala de informática = computer room, computer lab, computer laboratory.
    * sala de juegos = games room.
    * sala de juntas = boardroom [board room].
    * sala de juntas del ayuntamiento = town council meeting room.
    * sala de justicia = courtroom.
    * sala del bingo = bingo hall.
    * sala del correo = mail room.
    * sála de lectura = reading room, reading area.
    * sala de lectura de periódicos = newsroom.
    * sala de libros raros = rare book room.
    * sala del profesorado = faculty common room.
    * sala del tribunal = courtroom.
    * Sala de Manuscritos e Historia Local = Manuscript and Local History Room.
    * sala de máquinas = machine room.
    * sala de material audiovisual = audiovisual room.
    * sala de montaje de vídeos = video editing suite.
    * sala de muestras = show room [showroom].
    * sala de operaciones = operating room.
    * sala de ordeñar = milking parlour.
    * sala de ordeño = milking parlour.
    * sala de personal = staff lounge.
    * sala de primeros auxilios = emergency room.
    * sala de profesores = faculty common room.
    * sala de redacción = newsroom.
    * sala de referencia = reference room.
    * sala de reuniones = meeting room, interview room.
    * sala de televisión = TV lounge.
    * sala de tortura = torture chamber.
    * sala de trabajo = workroom.
    * sala de urgencias = emergency room, emergency ward, casualty ward.
    * sala de velatorios = funeral chapel, chapel of rest.
    * sala multimedia = media suite.
    * sala para cambiar bebés = baby changing room, baby changing room.
    * sección para el fondo de consulta en sala = reserve room.

    * * *
    sala de estar parlor ( AmE), living o ( BrE) sitting room, lounge ( BrE)
    2 (de un hotel) lounge
    4 (para reuniones, conferencias) hall; ( Teatr) theater*; ( Cin) movie theater ( AmE), cinema ( BrE)
    se estrenó simultáneamente en varias salas de Madrid it opened simultaneously in several Madrid movie theaters o cinemas
    la película se exhibe en la sala 1 the movie is showing on Screen 1
    5 (sede de tribunal) courtroom, court
    Compuestos:
    ( Tec) clean room
    chapterhouse
    public ward
    ( Chi) day nursery, creche
    banquet hall
    chat room
    (CS frml) classroom
    concert hall
    assembly o conference o lecture hall
    ( AmL) treatment room
    ( Esp) treatment room
    departure lounge
    waiting room
    gallery, exhibition hall
    boardroom
    reading room
    civil court
    criminal court
    throne room
    engine room
    assembly shed o shop
    operating room ( AmE), operating theatre ( BrE)
    delivery room
    departure lounge
    press office
    teachers' lounge ( AmE), staffroom ( BrE)
    auction room, salesroom ( AmE), saleroom ( BrE)
    (theater*) auditorium
    television lounge or room
    transfer lounge
    treatment room
    accident and emergency department, casualty department ( BrE)
    ( Tec) clean room
    chapel of rest
    * * *

     

    Del verbo salar: ( conjugate salar)

    sala es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    sala    
    salar
    sala sustantivo femenino
    a) ( de casa) tb



    ( en hospital) ward;
    (para reuniones, conferencias) hall;
    (Teatr) theater( conjugate theater);
    (Cin) movie theater (AmE), cinema (BrE);

    sala de clases (CS frml) classroom;
    sala de conciertos concert hall;
    sala de embarque departure lounge;
    sala de espera waiting room;
    sala de exposiciones gallery, exhibition hall;
    sala de fiestas night club ( usually featuring dancing and cabaret);
    sala de profesores staff room

    salar 1 ( conjugate salar) verbo transitivo
    a) ( para conservar) ‹carne/pescado to salt (down);

    pieles to salt

    salarse verbo pronominal (Méx fam) ( echarse a perder) [ planes] to fall through;
    [ negocio] to go bust
    salar 2 sustantivo masculino (Chi) salt pan, salt flat
    sala sustantivo femenino
    1 (para un uso concreto) room
    sala de espera, waiting room
    sala de máquinas,
    2 (en una casa) sala o salita de estar, lounge, living room
    3 (de un hospital) ward
    4 sala de justicia, courtroom
    5 (para espectáculos, actos públicos, etc) sala de conferencias, conference o lecture hall
    6 (de cine, teatro, música) auditorium
    7 un cine con seis salas, a six-screen cinema 8 sala de exposiciones, exhibition hall, gallery
    9 sala de fiestas, night club
    10 familiar (cine especializado en películas pornográficas) sala X, cinema showing X-rated films
    11 fig (público presente en un espectáculo) la sala le homenajeó con media hora de aplausos, they paid tribute to him with an ovation that lasted for half an hour
    12 fig (conjunto de magistrados de un tribunal de justicia) la sala dictó la sentencia y le condenó, the court passed sentence and condemned him
    salar
    I verbo transitivo
    1 (echar sal a una comida) to add salt to
    2 (poner en salazón) to salt
    3 LAm fam (estropear, desgraciar) to spoil, ruin
    4 LAm (dar o causar mala suerte) to bring bad luck to
    II m (salina, terreno estéril)
    ' sala' also found in these entries:
    Spanish:
    acondicionar
    - auditorio
    - bisbiseo
    - discoteca
    - estudio
    - rebosar
    - recorrer
    - refrigerar
    - reunir
    - abarrotar
    - bingo
    - comedor
    - cupo
    - enfermería
    - fondo
    - fútbol
    - maternidad
    - ocupar
    - repleto
    - velatorio
    English:
    bar
    - boardroom
    - concert hall
    - courtroom
    - departure lounge
    - fill
    - five-a-side
    - hall
    - house
    - lecture hall
    - lecture theatre
    - living room
    - lounge
    - lounge bar
    - maternity ward
    - newsroom
    - pool hall
    - reading room
    - saleroom
    - seat
    - showroom
    - sitting-room
    - staffroom
    - surgical
    - transfer lounge
    - transit lounge
    - waiting room
    - ward
    - amusement
    - ball
    - board
    - concert
    - conference
    - control
    - court
    - day
    - departure
    - drawing
    - facility
    - live
    - operating
    - parlor
    - reading
    - room
    - sales
    - sitting
    - waiting
    * * *
    sala nf
    1. [habitación] room;
    [de una casa] lounge, living-room; [de hospital] ward sala capitular chapter house;
    sala de embarque [en aeropuerto] departure lounge;
    sala de espera waiting room;
    sala de estar lounge, living-room;
    sala de juntas boardroom;
    sala de lectura reading room;
    sala de máquinas engine room;
    Cine sala de montaje cutting room;
    sala de operaciones Br operating theatre, US operating room;
    sala de partos delivery room;
    sala de profesores staff (common) room;
    sala de proyección projection room;
    sala de reuniones meeting o briefing room;
    sala de tránsito [en aeropuerto] transfer lounge;
    sala de urgencias Br casualty ward, US emergency room;
    sala VIP VIP lounge
    2. [local] [de conferencias, conciertos] hall;
    [de cine] screen; [de teatro] auditorium;
    un cine de ocho salas an eight-screen cinema o multiplex
    sala de bingo bingo hall;
    sala de conciertos [de música moderna] concert venue;
    [de música clásica] concert hall;
    sala de exposiciones art gallery;
    sala de fiestas discotheque;
    sala X = porn cinema, US X-rated movie house
    3. Der [lugar] court(room);
    [magistrados] bench sala de lo civil civil court;
    sala de lo penal criminal court
    * * *
    f room, hall; de cine screen; JUR court room
    * * *
    sala nf
    1) : living room
    2) : room, hall
    sala de conferencias: lecture hall
    sala de urgencias: emergency room
    sala de baile: ballroom
    * * *
    sala n
    1. (en una casa) living room / lounge
    4. (cine) cinema
    sala de fiestas nightclub / disco

    Spanish-English dictionary > sala

  • 13 multimedia

    adj.
    multimedia (computing).
    * * *
    1 multimedia
    1 multimedia
    * * *
    ADJ INV multimedia antes de s
    * * *
    adjetivo invariable multimedia
    * * *
    = mixed-media, multimedia [multi-media], multimedial, multimedia.
    Nota: Nombre.
    Ex. Interfaces for the following types of resources are of special interest to this workshop: textual documents; statistical data; multimedia or mixed-media data; geospatial data; and genomics and proteomics data = En este traller de trabajo son de interés especial los interfaces para los siguientes tipos de recursos: documentos de texto, datos estadísticos, información multimedia, información geospacial y datos de la genómica y la proteómica.
    Ex. These changes will indubitably be ruled by the demands of commercial markets, largely multi-media entertainment, not the requirements of the academic community.
    Ex. We are, in short, faced with the greatest upheaval in the transmission of knowledge since the invention of the printing press: the electronic onslaught of multimedial, digital communication.
    Ex. The project investigated the application of multimedia in libraries.
    ----
    * base de datos multimedia = multimedia database.
    * centro de recursos multimedia = media resource centre.
    * centro multimedia = library media centre.
    * colección multimedia = media collection.
    * conjunto documental multimedia = kit, multimedia item.
    * documento multimedia = multimedia document (MD).
    * editor de material multimedia = multimedia publisher.
    * especialista en multimedia = media specialist.
    * material multimedia = media material.
    * multimedia con duración temporal = time-based media.
    * multimedia simultánea = streaming media, streaming, multimedia streaming.
    * multimedia streaming = multimedia streaming.
    * presentación multimedia = multimedia show.
    * producción multimedia = media production.
    * reserva de multimedia = media booking.
    * sala multimedia = media suite.
    * sistema automatizado multimedia = multimedia computer system.
    * suministro de material multimedia = media supply.
    * * *
    adjetivo invariable multimedia
    * * *
    = mixed-media, multimedia [multi-media], multimedial, multimedia.
    Nota: Nombre.

    Ex: Interfaces for the following types of resources are of special interest to this workshop: textual documents; statistical data; multimedia or mixed-media data; geospatial data; and genomics and proteomics data = En este traller de trabajo son de interés especial los interfaces para los siguientes tipos de recursos: documentos de texto, datos estadísticos, información multimedia, información geospacial y datos de la genómica y la proteómica.

    Ex: These changes will indubitably be ruled by the demands of commercial markets, largely multi-media entertainment, not the requirements of the academic community.
    Ex: We are, in short, faced with the greatest upheaval in the transmission of knowledge since the invention of the printing press: the electronic onslaught of multimedial, digital communication.
    Ex: The project investigated the application of multimedia in libraries.
    * base de datos multimedia = multimedia database.
    * centro de recursos multimedia = media resource centre.
    * centro multimedia = library media centre.
    * colección multimedia = media collection.
    * conjunto documental multimedia = kit, multimedia item.
    * documento multimedia = multimedia document (MD).
    * editor de material multimedia = multimedia publisher.
    * especialista en multimedia = media specialist.
    * material multimedia = media material.
    * multimedia con duración temporal = time-based media.
    * multimedia simultánea = streaming media, streaming, multimedia streaming.
    * multimedia streaming = multimedia streaming.
    * presentación multimedia = multimedia show.
    * producción multimedia = media production.
    * reserva de multimedia = media booking.
    * sala multimedia = media suite.
    * sistema automatizado multimedia = multimedia computer system.
    * suministro de material multimedia = media supply.

    * * *
    multimedia
    * * *

    multimedia adj Inform multimedia
    ' multimedia' also found in these entries:
    English:
    multimedia
    * * *
    adj inv
    multimedia
    nf
    multimedia
    * * *
    f/adj multimedia
    * * *
    : multimedia

    Spanish-English dictionary > multimedia

  • 14 sala multimedia

    (n.) = media suite
    Ex. Its various services include: a children's library; language lab; media suite and reading areas.
    * * *

    Ex: Its various services include: a children's library; language lab; media suite and reading areas.

    Spanish-English dictionary > sala multimedia

  • 15 laboratorio de idiomas

    (n.) = language lab, language laboratory
    Ex. Its various services include: a children's library; language lab; media suite and reading areas.
    Ex. We can give advice on all major makes of language laboratory and language learning software.
    * * *
    (n.) = language lab, language laboratory

    Ex: Its various services include: a children's library; language lab; media suite and reading areas.

    Ex: We can give advice on all major makes of language laboratory and language learning software.

    Spanish-English dictionary > laboratorio de idiomas

  • 16 интегрированная станция ИК-противодействия

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > интегрированная станция ИК-противодействия

  • 17 a

    a, f., n., indécl., [première lettre de l’alphabet] Cic. Div. 1, 23 II abréviations diverses: A. = Aulus [prénom] II = antiquo, je rejette [la proposition sur les bulletins de vote dans les comices] II = absolvo, j’absous [sur les bulletins des juges] ; [d’où l’appellation] littera salutaris Cic. Mil. 15 II A. U. C. = anno urbis conditae ; a. u. c. = ab urbe condita ; a. d. VIII Kal. Nov. = ante diem octavum Kalendas Novembres II [dans les inscr.] A. = Augustus ; A.A. = Augusti duo ; A.A.A. = Augusti tres ; III viri A.A.A.F.F. = triumviri auro, argento, aeri flando, feriundo. ā, ou āh, interj., v. ah. ā, ăb, abs, prép. avec abl. (ἀπό). [ABCR]I [point de départ] [zapst]¶1 [avec des v. de mouvement, tr. ou int., simples ou composés] de: a) a signo Vortumni in Circum Maximum venire Cic. Verr. 1, 154: venir de la statue de Vertumne au Cirque Maxime, v. proficiscor, discedo, arcesso, etc ; b) [avec noms de pers.] de chez, d’auprès: a Caesare redire, Cic. Q. 2, 4, 6: revenir de chez César ; c) [sans verbe] non ille Serranus ab aratro, Cic. Sest. 72: non pas le fameux Serranus venu de sa charrue; quid tu, inquit, huc? a villa enim, credo, Cic. Fin. 3, 8: eh! dit-il, pourquoi toi ici? c’est de ta maison de campagne que tu viens, sans doute; d) [en parl de lettres] de la part de: litterae adlatae ab L. Porcio praetore, Liv. 26, 39, 1: une lettre apportée de la part du préteur L. Porcius, cf. Cic. Att. 7, 15, 5 ; 1, 15, 2; e) [avec adesse, marquant résultat du mouvement] adest a milite, Plaut. Ps. 924: il est là venant de la part du militaire, cf. Mil. 958, 1046; Ter. And. 268; Virg. En. 7, 454; dona adsunt tibi a Phaedria, Ter. Eun. 465: il y a là pour toi des présents de la part de Phaedria. f) [avec les noms de ville] de = des environs de [et non pas de l’intérieur de]: Cic., Caes. [zapst]¶2 [pour marquer la provenance] petere, postulare, quaerere, demander à; impetrare, obtenir de; accipere, recevoir de; habere, tenir de, etc.; emere, acheter à; sumere, haurire, prendre à, puiser à; trahere, tirer de; ducere, faire venir de, etc.; discere, audire, apprendre de, entendre de, etc. [zapst]¶3 [idée d’origine] a) oriri, prendre naissance à; fluere, découler de; nasci, naître de; proficisci, partir de, provenir de; ea sunt omnia non a natura, verum a magistro, Cic. Mur. 61: ces imperfections proviennent toutes non pas de la nature, mais du maître, cf. Har. 39; Fin. 1, 21; Off. 2, 69; sed haec et vetera et a Graecis, Cic. Tusc. 1, 74: mais tout cela c'est ancien et aussi tiré de l’histoire grecque, cf. Fam. 3, 13, 1; 5, 3, 1; 9, 16, 7; Par. 11; Sest. 122; b) [idée de naissance, de descendance] a Deucalione ortus, Tusc. 1, 21: né de Deucalion; a M. Tullio esse, Cic. Br. 62: descendre de M. Tullius II [filiation philosophique, littéraire, etc.] ab his oratores exstiterunt, Cic. Fin. 5, 7: d’eux (Péripatéticiens) sortirent des orateurs; erat ab isto Aristotele, Cic. de Or. 2, 160: il était de l’école de votre Aristote, cf. Or. 113; Mur. 63; c) Turnus Herdonius ab Aricia, Liv. l, 50, 3 [= Aricinus]: Turnus Herdonius d’Aricie, cf. 6, 13, 8; 6, 17, 7; pastor ab Amphryso, Virg. G. 3, 2: le berger Amphrysien [du fleuve Amphrysus] II de la maison de, [en parl. d’un esclave] Plaut. Ps. 616; Mil. 160; Curc. 407; Ter. And. 756; d) [étymologie] mater autem est a gerendis fructibus Ceres tamquam "Geres", Cic. Nat. 2, 67: quant à sa mère, son nom, Cérès, qui est comme Gérès, vient de gerere fructus, porter, produire les fruits, cf. 2, 64; 68; 2, 111; Leg. 2, 55; Varr. R. 1, 46; 2, 4, 17; 3, 12, 6, etc.; L. 5, 20; 5, 66 II maerere a marcere, Varr. L. 6, 50: maerere, s’affliger, vient de marcere, être affaissé; aures ab aveo, Varr. L. 6, 83: le mot aures, oreilles, vient de aveo, désirer [ABCR]II [mots grecs au datif ] L. 5, 103, etc. [zapst]¶4 [avec dare, possidere, promittere]: aliquid ab aliquo, donner, posséder, promettre qqch en le tenant de qqn, provenant de qqn, cf. Plaut. Cap. 449; Ps. 735; Cic. Flac. 44; Verr. 3, 177; a me argentum dedi, Plaut. Trin. 182: j’ai donné l’argent de ma poche, cf. 1144; Men. 545; aliquid a me promisi, Cic. de Or. 1, 111: j’ai promis qqch de mon fonds, cf. Pis. 84; Lucr. 4, 468; Suet. Caes. 84 II Antoni edictum legi a Bruto, Cic. Att. 16, 7, 7: l’édit d’Antoine, je l’ai lu de Brutus, le tenant de Brutus. [ABCR]II [éloignement, séparation, au pr. et fig.] de, loin de: [zapst]¶1 v. les verbes: dimittere, renvoyer de (loin de); excludere, deterrere, chasser de, détourner de, etc.; abhorrere, distare, differre, être éloigné de, différer de, etc.; de turba et a subselliis in otium se conferre, Cic. de Or, 2, 143: se retirer du milieu de la foule et loin des bancs du tribunal pour prendre du repos; ab oppido castra movere, Caes. BC. 3, 80, 7: en levant le camp s’éloigner de la ville; v. solvo, fugo, ejicio, aufero, etc. II [sans aucun verbe] a Chrysippo pedem numquam, Cic. Ac. 2, 143: de Chrysippe il ne s’éloigne jamais d’une semelle, cf. Att. 7, 3, 11; Fam. 7, 25, 2; nunc quidem paululum, inquit, a sole, Cic. Tusc. 5, 92: pour le moment, dit-il, écarte-toi un tant soit peu de mon soleil II [nuances] unde dejecti Galli? a Capitolio? unde, qui cum Graccho fuerunt? ex Capitolio, Cic. Caec. 88: d’où furent rejetés les Gaulois? de l’accès au Capitole: d’où les partisans de Gracchus? du Capitole, cf. 86 [zapst]¶2 avec les verbes defendere, tueri, munire, tegere, prohibere, arcere, etc. défendre, protéger, garantir contre, écarter de II stabula a ventis hiberno opponere soli, Virg. G. 3, 302: placer l’écurie à l’abri des vents [en face de] exposée au soleil d’hiver. [zapst]¶3 [expression] ab re, contrairement à l’intérêt: Plaut. Cap. 338; As. 224; Trin. 239; haud ab re duxi referre, Liv. 8, 11, 1: j’ai cru qu’il n’était pas inopportun de rapporter. [ABCR]III du côté de [zapst]¶1 [sens local] a tergo, a latere, a fronte, de dos, de franc, de front [de face]: a decumana porta, Caes. BG. 6, 37, 1: du côté de la porte décumane; ab ea parte, Caes. BG. 6, 37, 2: de ce côté; ab terra ingens labor succedentibus erat, Liv. 26, 46, 1: du côté de la terre, il y avait d’énormes difficultés pour les assaillants, cf. Sall. J. 17, 4; Plin. Ep. 2, 17, 21; surgens a puppi ventus, Virg. En. 5, 777: le vent s’élevant en poupe II ab Opis, Cic. Att. 6, 1, 17 [s.-ent. aede]: du côté du temple d’Ops (comp. ad Castoris), cf. Liv. 10, 47, 4 II Magnetes ab Sipylo, Cic. Q. 2, 9, 2: les Magnésiens qui habitent près du mont Sipyle, les Magnésiens du mont Sipyle, cf. Tac. An. 2, 47. [zapst]¶2 [point de départ, point d’attache]: stipites ab infimo revincti, Caes. BG. 7, 73, 3: troncs solidement attachés à la partie inférieure, par la base; cornua ab labris argento circumcludere, Caes. BG. 6, 28, 6: entourer d'argent les cornes sur les bords de la partie évasée. [zapst]¶3 [fig.] du côté de, du parti de, en faveur de: abs te stat, Plaut. Rud. 1100: il se tient de ton bord, cf. Cic. Inv. 1, 4; Br. 273; ab reo dicere, Cic. Clu. 93: parler en faveur de l'accusé; vide ne hoc totum sit a me, Cic. de Or. 1, 55: prends garde que cela ne soit tout en ma faveur; a petitore, a possessore agere, Plin. Ep. 6, 2, 2: plaider pour le compte du demandeur, du défendeur. [zapst]¶4 du côté de, sous le rapport de: a materno genere, Cic. Sull. 25: du côté maternel, par sa mère, cf. Ov. M. 2, 368; a re frumentaria laborare, Caes. BC. 3, 9, 5: souffrir de l'approvisionnement en blé; a mitilibus, a pecunia imparati, Cic. Att. 7, 15, 3: pris au dépourvu sous le rapport des troupes, de l'argent; ab exemplis copiose aliquid explicare, Cic. Br. 198: développer qqch avec une grande richesse d'exemples; tempus mutum a litteris, Cic. Att. 8, 14, 1: époque silencieuse sous le rapport des lettres [où l'on n'écrit point]; eorum impunitas fuit a judicio, a sermone, Cic. Post. 27: ils ont agi impunément au regard de la justice, au regard de l'opinion publique; mons vastus ab natura et humano cultu, Sall. J. 48, 3: montagne désolée sous le rapport de la nature du sol et de sa culture par l'homme [stérile et inculte]; ab omni parte, Hor. O. 2, 16, 27: sous tous les rapports. [zapst]¶5 servus a pedibus meis, Cic. Att. 8, 5, 1 [mss]: esclave qui me sert du point de vue de mes pieds [qui fait mes courses] II [puis ab suivi du nom de l'objet confié à la garde, à la surveillance] servus ab argento, a frumento, a veste, a vinis, esclave préposé à l'argenterie, à l'approvisionnement, à la garde-robe, aux vins; a bibliotheca, bibliothécaire; a valetudinario, infirmier; liberti ab epistulis et libellis et rationibus, Tac. An. 15, 35: affranchis chefs du secrétariat, maîtres des requêtes, chefs de la comptabilité; libertus et a memoria ejus, Suet. Aug. 79: son affranchi en même temps que son historiographe; novum officium instituit a voluptatibus, Suet. Tib. 42: il créa une nouvelle charge, l'intendance des plaisirs. [ABCR]IV à partir de: [zapst]¶1 de, à partir de, depuis: a porta Esquilina video... Cic. de Or. 2, 276: de la porte Esquiline je vois..., cf. Caes. BG. 2, 24, 2; ut erat a Gergovia despectus in castra, Caes. BG. 7, 45, 4: étant donné que de Gergovie la vue plongeait dans le camp; a vestibulo curiae, Liv. 1, 48, 1: dès le vestibule de la curie; gemere ab ulmo, Virg. B. 1, 58: gémir au sommet de l'orme; ab equo oppugnare, Prop. 3, 11, 13: assaillir à cheval; contra sensus ab sensibus repugnat, Lucr. 1, 693: il va à l'encontre des sens en s'appuyant sur les sens; ab summo, Caes. BG. 2, 18, 1: à partir du sommet, cf. 7, 73, 6; a medio ad summum, Cic. Tim. 20: du centre aux extrémités; da ab Delphio cantharum circum, Plaut. Most. 347: fais circuler la coupe en commençant par Delphium, cf. As. 891; orae maritimae praesum a Formiis, Cic. Fam. 16, 12, 5: je commande le littoral à partir de Formies; ab eo loco, Fam. 7, 25, 2: à partir de ce passage, de ces mots... [zapst]¶2 [évaluation d'une distance]: septumas esse aedes a porta, Plaut. Ps. 597: [il m'a dit] que c'était la septième maison à partir de la porte, cf. Varr. R. 3, 2, 14; Caes. BG. 2, 7, 3; 4, 22, 4; 5, 32, 1; quod tanta machinatio ab tanto spatio instrueretur, Caes. BG. 2, 20, 3: (ils se moquaient) de la construction à une si grande distance d'une si grande machine; v. longe, prope, procul avec ab; ultima stella a caelo, Cic. Rep. 6, 16: étoile la plus éloignée du firmament II [limites d'un espace] ab... ad, depuis... jusqu'à: Caes. BG. l, 1, 7; Liv. 1, 2, 5, ab imo ad summum totus moduli bipedalis, Hor. S. 2, 3, 308: de la base au sommet haut en tout de deux pieds; a Vestae ad Tabulam Valeriam, Cic. Fam. 14, 2, 2: du temple de Vesta à la Table Valérienne. [zapst]¶3 à partir de = y compris, avec: teneram ab radice ferens cupressum, Virg. G. 1, 20: portant un tendre cyprès avec ses racines; ab radicibus imis, Virg. G. 1, 319: [épis arrachés] avec toutes leurs racines. [ABCR]V [point de départ d'un jugement, d'une opinion, etc.] [zapst]¶1 d'après: aliquid ab aliqua re cognoscere, Caes. BG 1, 22, 2: reconnaître qqch d'après tel détail; a certo sensu et vero judicare de aliquo, Br. d. Fam. 11, 10, 1: juger qqn avec un sentiment sûr et vrai; ab annis spectare, Virg. En. 9, 235: considérer d'après l'âge; populum ab annis digerere, Ov. F. 6, 83: partager l'ensemble des citoyens d'après l'âge, cf. M. 14, 323; Tr. 4, 6, 39; Ep. 2, 86 II ab arte inexperta, Tib. 2, 1, 56: avec un art inexpérimenté, cf. 1, 5, 4; Ov. Tr. 2, 462. [zapst]¶2 [point de départ d'un sentiment], d'après, par suite de, du fait de: v. metuere, timere ab aliquo, craindre du fait de qqn, cf. Cic. Amer. 8; Fam. 5, 6, 2; Sul. 59; Phil. 7, 2; Liv.22, 36, 1; 24, 38, 9; v. sperare ab aliquo Cic. Off. 1, 49; Phil. 12, 26; Pis. 12; Liv. 21, 13, 3; metus omnis a vi atque ira deorum pulsus esset, Cic. Nat. 1, 45: toute crainte de la puissance et de la colère des dieux serait chassée, cf. Liv. 23, 15, 7; 23, 36, 1; 25, 33, 5, etc. [ABCR]VI à partir de [temps], depuis [zapst]¶1 a primo, a principio, dès le début; a principiis, dès les débuts; ab initio, dès le commencement; a puero, a pueritia, dès l'enfance; ab ineunte adulescentia, dès le commencement de la jeunesse II [à la prépos. se joignent souvent inde, jam, jam inde, statim, protinus] II longo spatio temporis a Dyrrachinis prœliis intermisso, Caes. BC. 3, 84, 1: un long intervalle de temps s'étant écoulé depuis les combats de Dyrrachium; ab hoc tempore anno sescentesimo rex erat, Cic. Rep. 1, 58: il était roi il y a six cents ans à compter de notre époque, cf. CM 19; ponite ante oculos unum quemque veterum; voltis a Romulo? voltis post liberam civitatem ab iis ipsis qui liberaverunt? Cic. Par. 11: évoquez la vie de chacun des anciens; voulez-vous remonter à Romulus? voulez-vous remonter, après la fondation de la liberté, à ceux précisément qui l'ont fondée? lex a sexagesimo anno senatorem non citat, Sen. Brev. 20, 4: la loi ne convoque pas le sénateur après soixante ans aux séances. [zapst]¶2 [noms de pers.] jam inde a Pontiano, Cic. Att. 12, 44, 2: depuis Pontianus [l'affaire de Pontianus]; exspecto te, a Peducaeo utique, Cic. Att. 12, 51, 1: je t'attends, en tout cas sans faute après Péducaeus [après l'affaire réglée avec Péducaeus] [zapst]¶3 [évaluation d'un laps de temps]: ab... ad (usque ad), depuis... jusqu'à: Cic. Br. 328; de Or. 2, 52; Caes. BG. 1, 26, 2; Liv. 26, 25, 11, etc. II [évaluation d'une durée, d'un rang chronologique] annus primus ab honorum perfunctione, Cic. de Or. 3, 7: la première année après l'achèvement des magistratures; quartus ab Arcesilao fuit, Cic. Ac. 1, 46: il fut le quatrième en partant d'Arcésilas; secundus a Romulo conditor urbis, Liv. 7, 1, 10: le second fondateur de Rome après Romulus, cf. 1, 17, 10; Hor. S. 2, 3, 193; Virg. B. 5, 49. [zapst]¶4 après, aussitôt après, au sortir de: ab re divina, Plaut. Pœn. 618: après le sacrifice; ab decimae legionis cohortatione profectus, Caes. BG. 2, 25, 1: étant parti, immédiatement après avoir harangué la dixième légion; a tuo digressu, Cic. Att. 1, 5, 4: après ton départ; ab ea [auctione] Cic. Att. 13, 30, 1: aussitôt après [la vente]; ab ipso cibo, Sen. Contr. 1, praef. 17: aussitôt après avoir mangé. [ABCR]VII du fait de, par l'effet de [zapst]¶1 [cause efficiente, surtout avec les inchoatifs]: calescere ab, Cic. Nat. 2, 138: se réchauffer grâce à; mitescere a sole, Cic. frg. F. 1, 17: s'adoucir sous l'action du soleil, cf. Varr. L. 5, 109; 7, 83; Ov. M. 1, 66; F. 5, 323 II qua mare a sole conlucet, Cic. Ac. 2, 105: sur toute l'étendue où la mer brille par l'effet du soleil, cf. Nat. 2, 92; zona torrida semper ab igni, Virg. G. 1, 234: zone toujours brûlante par suite du feu; lassus ab, Hor. S. 2, 2, 10: fatigué du fait de; a vento unda tumet, Ov. F. 2, 776: le vent fait gonfler l'onde, cf. 1, 215. [zapst]¶2 par suite de, par un effet de, en raison de [avec un nom de sentiment]: scio me ab singulari amore ac benevolentia, quaecumque scriba, tibi scribere, Balb. Fam. 9, 7 B, 3: je sais que c'est un attachement, un dévouement sans égal qui me font t'écrire tout ce que je t'écris; ab ira, Liv. 24, 30, 1: par l'effet de la colère; ab odio plebis an ab servili fraude, Liv. 3, 15, 7: par suite de la haine du peuple ou de la perfidie des esclaves; [constr. très fréq. d. Liv. cf. 5, 5, 3; 9, 40, 17; 10, 5, 2; 27, 17, 5; 28, 7, 9; 36, 24, 7; etc.]; a duabus causis punire princeps solet, Sen. Clem. 1, 20, 1: deux raisons d'ordinaire amènent le prince à punir; ab hoc, Varr. R. 2, 3, 7: par suite de cela, en raison de cela, cf. 2, 7, 6 II gravis ab, Ov. H. 10, 138: alourdi par; a somno languida, Ov. H, 10, 9: alanguie par le sommeil; dives ab, Ov. H. 9, 96: enrichi par. [ABCR]VIII [après les verbes passifs] [zapst]¶1 [avec un nom de pers. pour marquer le sujet logique de l'action; constr. courante] [zapst]¶2 [avec des noms de choses considérées comme des pers.]: a civitatibus, Cic. Verr. 3, 176: par les villes; a classe, Verr. 5, 63: par la flotte; a re publica, Cic. Mur. 7: par l'état; a legibus, Cic. Mil. 9: par les lois; a natura, Cic. Phil. 14, 32: par la nature; a studiis adulescentium, Cic. de Or. 3, 207: par le zèle des jeunes gens; a ventis invidiae, Cic. Verr. 3, 98: par les vents de la malveillance; a more majorum, Cic. Fam. 13, 10, 1: par la coutume des ancêtres; a vero, a falso, Cic. Ac. 2, 71: par le vrai, par le faux; defici a viribus, Caes. BC. 3, 64, 3: être abandonné par ses forces. [zapst]¶3 [après l'adj. verbal] Cic. de Or. 2, 86; Pomp. 34; etc. [zapst]¶4 [différent de per]: aliquid a suis vel per suos potius iniquos ad te esse delatum, Cic. ad Br. 1, 1, 1: [il m'a paru soupçonner] que ses ennemis t'ont rapporté ou plutôt t'ont fait rapporter quelque histoire; qui a te defensi et qui per te servati sunt, Cic. Pet. 38: ceux que tu as défendus et ceux que ton entremise a sauvés. [zapst]¶5 [avec des intr. équivalant pour le sens à des passifs] a paucis interire, Cic. Off. 2, 26: périr sous les coups de quelques hommes, cf. Lucr. 6, 709; mori ab, Cic. Fam 15,17, 2; Sen. Contr. 5. 3; perire ab, Nep. Reg. 3, 3; Ov. P, 3, 3, 46; cadere ab, Tac. An. 16, 9; vapulare ab, Sen. Contr. 9, 4, 2; Sen. Apoc. 15; Quint. 9, 2, 12. Q. [zapst]¶1 abs est rare; se trouve devant t, surtout dans l'expr. abs te II aps Inscr. et divers mss. de Plaut. et des lettres de Cic. II af, signalé par Cic. Or. 158, se lit dans des Inscr. [zapst]¶2 d'après les gram. anciens a se place devant les consonnes, ab devant les voyelles et devant h; mais ni les mss. ni les Inscr. ne vérifient cette règle. [zapst]¶3 qqf a, ab se trouvent après le relatif (quo ab): Plaut. As. 119; Rud. 555 II chez les poètes et chez Tacite, rarement ailleurs, entre le subst. et son déterminatif [adjectif, génitif, ou nom propre apposé]: judice ab uno Tac. An. 2, 60, par un seul juge; initio ab Suriae An. 4, 5, depuis les frontières de la Syrie; oppido a Canopo Tac. An 2, 60, à partir de la ville de Canope; uxore ab Octavia abhorrebat, Tac. An. 13, 12: il se détournait de son épouse Octavie II chez Ovide, séparé par ipse du complément: H. 9, 96; 12, 18; Pont. 3, 3, 46, etc. II quand il y a deux compléments liés par une copule, placé devant le second: Plaut. As. 163; Prop. 4, 3, 39; Ov. H. 6, 108, etc. [zapst]¶4 en composition, a devant m, v, (amovere, avertere); abs devant c, p, t (abscondere, abstinere, asportare = absportare); au devant f (auferre, aufugere), sauf afui parf. de absum; ab devant les autres consonnes, sauf aspernari au lieu de abspernari.
    * * *
    a, f., n., indécl., [première lettre de l’alphabet] Cic. Div. 1, 23 II abréviations diverses: A. = Aulus [prénom] II = antiquo, je rejette [la proposition sur les bulletins de vote dans les comices] II = absolvo, j’absous [sur les bulletins des juges] ; [d’où l’appellation] littera salutaris Cic. Mil. 15 II A. U. C. = anno urbis conditae ; a. u. c. = ab urbe condita ; a. d. VIII Kal. Nov. = ante diem octavum Kalendas Novembres II [dans les inscr.] A. = Augustus ; A.A. = Augusti duo ; A.A.A. = Augusti tres ; III viri A.A.A.F.F. = triumviri auro, argento, aeri flando, feriundo. ā, ou āh, interj., v. ah. ā, ăb, abs, prép. avec abl. (ἀπό). [ABCR]I [point de départ] [zapst]¶1 [avec des v. de mouvement, tr. ou int., simples ou composés] de: a) a signo Vortumni in Circum Maximum venire Cic. Verr. 1, 154: venir de la statue de Vertumne au Cirque Maxime, v. proficiscor, discedo, arcesso, etc ; b) [avec noms de pers.] de chez, d’auprès: a Caesare redire, Cic. Q. 2, 4, 6: revenir de chez César ; c) [sans verbe] non ille Serranus ab aratro, Cic. Sest. 72: non pas le fameux Serranus venu de sa charrue; quid tu, inquit, huc? a villa enim, credo, Cic. Fin. 3, 8: eh! dit-il, pourquoi toi ici? c’est de ta maison de campagne que tu viens, sans doute; d) [en parl de lettres] de la part de: litterae adlatae ab L. Porcio praetore, Liv. 26, 39, 1: une lettre apportée de la part du préteur L. Porcius, cf. Cic. Att. 7, 15, 5 ; 1, 15, 2; e) [avec adesse, marquant résultat du mouvement] adest a milite, Plaut. Ps. 924: il est là venant de la part du militaire, cf. Mil. 958, 1046; Ter. And. 268; Virg. En. 7, 454; dona adsunt tibi a Phaedria, Ter. Eun. 465: il y a là pour toi des présents de la part de Phaedria. f) [avec les noms de ville] de = des environs de [et non pas de l’intérieur de]: Cic., Caes. [zapst]¶2 [pour marquer la provenance] petere, postulare, quaerere, demander à; impetrare, obtenir de; accipere, recevoir de; habere, tenir de, etc.; emere, acheter à; sumere, haurire, prendre à, puiser à; trahere, tirer de; ducere, faire venir de, etc.; discere, audire, apprendre de, entendre de, etc. [zapst]¶3 [idée d’origine] a) oriri, prendre naissance à; fluere, découler de; nasci, naître de; proficisci, partir de, provenir de; ea sunt omnia non a natura, verum a magistro, Cic. Mur. 61: ces imperfections proviennent toutes non pas de la nature, mais du maître, cf. Har. 39; Fin. 1, 21; Off. 2, 69; sed haec et vetera et a Graecis, Cic. Tusc. 1, 74: mais tout cela c'est ancien et aussi tiré de l’histoire grecque, cf. Fam. 3, 13, 1; 5, 3, 1; 9, 16, 7; Par. 11; Sest. 122; b) [idée de naissance, de descendance] a Deucalione ortus, Tusc. 1, 21: né de Deucalion; a M. Tullio esse, Cic. Br. 62: descendre de M. Tullius II [filiation philosophique, littéraire, etc.] ab his oratores exstiterunt, Cic. Fin. 5, 7: d’eux (Péripatéticiens) sortirent des orateurs; erat ab isto Aristotele, Cic. de Or. 2, 160: il était de l’école de votre Aristote, cf. Or. 113; Mur. 63; c) Turnus Herdonius ab Aricia, Liv. l, 50, 3 [= Aricinus]: Turnus Herdonius d’Aricie, cf. 6, 13, 8; 6, 17, 7; pastor ab Amphryso, Virg. G. 3, 2: le berger Amphrysien [du fleuve Amphrysus] II de la maison de, [en parl. d’un esclave] Plaut. Ps. 616; Mil. 160; Curc. 407; Ter. And. 756; d) [étymologie] mater autem est a gerendis fructibus Ceres tamquam "Geres", Cic. Nat. 2, 67: quant à sa mère, son nom, Cérès, qui est comme Gérès, vient de gerere fructus, porter, produire les fruits, cf. 2, 64; 68; 2, 111; Leg. 2, 55; Varr. R. 1, 46; 2, 4, 17; 3, 12, 6, etc.; L. 5, 20; 5, 66 II maerere a marcere, Varr. L. 6, 50: maerere, s’affliger, vient de marcere, être affaissé; aures ab aveo, Varr. L. 6, 83: le mot aures, oreilles, vient de aveo, désirer [ABCR]II [mots grecs au datif ] L. 5, 103, etc. [zapst]¶4 [avec dare, possidere, promittere]: aliquid ab aliquo, donner, posséder, promettre qqch en le tenant de qqn, provenant de qqn, cf. Plaut. Cap. 449; Ps. 735; Cic. Flac. 44; Verr. 3, 177; a me argentum dedi, Plaut. Trin. 182: j’ai donné l’argent de ma poche, cf. 1144; Men. 545; aliquid a me promisi, Cic. de Or. 1, 111: j’ai promis qqch de mon fonds, cf. Pis. 84; Lucr. 4, 468; Suet. Caes. 84 II Antoni edictum legi a Bruto, Cic. Att. 16, 7, 7: l’édit d’Antoine, je l’ai lu de Brutus, le tenant de Brutus. [ABCR]II [éloignement, séparation, au pr. et fig.] de, loin de: [zapst]¶1 v. les verbes: dimittere, renvoyer de (loin de); excludere, deterrere, chasser de, détourner de, etc.; abhorrere, distare, differre, être éloigné de, différer de, etc.; de turba et a subselliis in otium se conferre, Cic. de Or, 2, 143: se retirer du milieu de la foule et loin des bancs du tribunal pour prendre du repos; ab oppido castra movere, Caes. BC. 3, 80, 7: en levant le camp s’éloigner de la ville; v. solvo, fugo, ejicio, aufero, etc. II [sans aucun verbe] a Chrysippo pedem numquam, Cic. Ac. 2, 143: de Chrysippe il ne s’éloigne jamais d’une semelle, cf. Att. 7, 3, 11; Fam. 7, 25, 2; nunc quidem paululum, inquit, a sole, Cic. Tusc. 5, 92: pour le moment, dit-il, écarte-toi un tant soit peu de mon soleil II [nuances] unde dejecti Galli? a Capitolio? unde, qui cum Graccho fuerunt? ex Capitolio, Cic. Caec. 88: d’où furent rejetés les Gaulois? de l’accès au Capitole: d’où les partisans de Gracchus? du Capitole, cf. 86 [zapst]¶2 avec les verbes defendere, tueri, munire, tegere, prohibere, arcere, etc. défendre, protéger, garantir contre, écarter de II stabula a ventis hiberno opponere soli, Virg. G. 3, 302: placer l’écurie à l’abri des vents [en face de] exposée au soleil d’hiver. [zapst]¶3 [expression] ab re, contrairement à l’intérêt: Plaut. Cap. 338; As. 224; Trin. 239; haud ab re duxi referre, Liv. 8, 11, 1: j’ai cru qu’il n’était pas inopportun de rapporter. [ABCR]III du côté de [zapst]¶1 [sens local] a tergo, a latere, a fronte, de dos, de franc, de front [de face]: a decumana porta, Caes. BG. 6, 37, 1: du côté de la porte décumane; ab ea parte, Caes. BG. 6, 37, 2: de ce côté; ab terra ingens labor succedentibus erat, Liv. 26, 46, 1: du côté de la terre, il y avait d’énormes difficultés pour les assaillants, cf. Sall. J. 17, 4; Plin. Ep. 2, 17, 21; surgens a puppi ventus, Virg. En. 5, 777: le vent s’élevant en poupe II ab Opis, Cic. Att. 6, 1, 17 [s.-ent. aede]: du côté du temple d’Ops (comp. ad Castoris), cf. Liv. 10, 47, 4 II Magnetes ab Sipylo, Cic. Q. 2, 9, 2: les Magnésiens qui habitent près du mont Sipyle, les Magnésiens du mont Sipyle, cf. Tac. An. 2, 47. [zapst]¶2 [point de départ, point d’attache]: stipites ab infimo revincti, Caes. BG. 7, 73, 3: troncs solidement attachés à la partie inférieure, par la base; cornua ab labris argento circumcludere, Caes. BG. 6, 28, 6: entourer d'argent les cornes sur les bords de la partie évasée. [zapst]¶3 [fig.] du côté de, du parti de, en faveur de: abs te stat, Plaut. Rud. 1100: il se tient de ton bord, cf. Cic. Inv. 1, 4; Br. 273; ab reo dicere, Cic. Clu. 93: parler en faveur de l'accusé; vide ne hoc totum sit a me, Cic. de Or. 1, 55: prends garde que cela ne soit tout en ma faveur; a petitore, a possessore agere, Plin. Ep. 6, 2, 2: plaider pour le compte du demandeur, du défendeur. [zapst]¶4 du côté de, sous le rapport de: a materno genere, Cic. Sull. 25: du côté maternel, par sa mère, cf. Ov. M. 2, 368; a re frumentaria laborare, Caes. BC. 3, 9, 5: souffrir de l'approvisionnement en blé; a mitilibus, a pecunia imparati, Cic. Att. 7, 15, 3: pris au dépourvu sous le rapport des troupes, de l'argent; ab exemplis copiose aliquid explicare, Cic. Br. 198: développer qqch avec une grande richesse d'exemples; tempus mutum a litteris, Cic. Att. 8, 14, 1: époque silencieuse sous le rapport des lettres [où l'on n'écrit point]; eorum impunitas fuit a judicio, a sermone, Cic. Post. 27: ils ont agi impunément au regard de la justice, au regard de l'opinion publique; mons vastus ab natura et humano cultu, Sall. J. 48, 3: montagne désolée sous le rapport de la nature du sol et de sa culture par l'homme [stérile et inculte]; ab omni parte, Hor. O. 2, 16, 27: sous tous les rapports. [zapst]¶5 servus a pedibus meis, Cic. Att. 8, 5, 1 [mss]: esclave qui me sert du point de vue de mes pieds [qui fait mes courses] II [puis ab suivi du nom de l'objet confié à la garde, à la surveillance] servus ab argento, a frumento, a veste, a vinis, esclave préposé à l'argenterie, à l'approvisionnement, à la garde-robe, aux vins; a bibliotheca, bibliothécaire; a valetudinario, infirmier; liberti ab epistulis et libellis et rationibus, Tac. An. 15, 35: affranchis chefs du secrétariat, maîtres des requêtes, chefs de la comptabilité; libertus et a memoria ejus, Suet. Aug. 79: son affranchi en même temps que son historiographe; novum officium instituit a voluptatibus, Suet. Tib. 42: il créa une nouvelle charge, l'intendance des plaisirs. [ABCR]IV à partir de: [zapst]¶1 de, à partir de, depuis: a porta Esquilina video... Cic. de Or. 2, 276: de la porte Esquiline je vois..., cf. Caes. BG. 2, 24, 2; ut erat a Gergovia despectus in castra, Caes. BG. 7, 45, 4: étant donné que de Gergovie la vue plongeait dans le camp; a vestibulo curiae, Liv. 1, 48, 1: dès le vestibule de la curie; gemere ab ulmo, Virg. B. 1, 58: gémir au sommet de l'orme; ab equo oppugnare, Prop. 3, 11, 13: assaillir à cheval; contra sensus ab sensibus repugnat, Lucr. 1, 693: il va à l'encontre des sens en s'appuyant sur les sens; ab summo, Caes. BG. 2, 18, 1: à partir du sommet, cf. 7, 73, 6; a medio ad summum, Cic. Tim. 20: du centre aux extrémités; da ab Delphio cantharum circum, Plaut. Most. 347: fais circuler la coupe en commençant par Delphium, cf. As. 891; orae maritimae praesum a Formiis, Cic. Fam. 16, 12, 5: je commande le littoral à partir de Formies; ab eo loco, Fam. 7, 25, 2: à partir de ce passage, de ces mots... [zapst]¶2 [évaluation d'une distance]: septumas esse aedes a porta, Plaut. Ps. 597: [il m'a dit] que c'était la septième maison à partir de la porte, cf. Varr. R. 3, 2, 14; Caes. BG. 2, 7, 3; 4, 22, 4; 5, 32, 1; quod tanta machinatio ab tanto spatio instrueretur, Caes. BG. 2, 20, 3: (ils se moquaient) de la construction à une si grande distance d'une si grande machine; v. longe, prope, procul avec ab; ultima stella a caelo, Cic. Rep. 6, 16: étoile la plus éloignée du firmament II [limites d'un espace] ab... ad, depuis... jusqu'à: Caes. BG. l, 1, 7; Liv. 1, 2, 5, ab imo ad summum totus moduli bipedalis, Hor. S. 2, 3, 308: de la base au sommet haut en tout de deux pieds; a Vestae ad Tabulam Valeriam, Cic. Fam. 14, 2, 2: du temple de Vesta à la Table Valérienne. [zapst]¶3 à partir de = y compris, avec: teneram ab radice ferens cupressum, Virg. G. 1, 20: portant un tendre cyprès avec ses racines; ab radicibus imis, Virg. G. 1, 319: [épis arrachés] avec toutes leurs racines. [ABCR]V [point de départ d'un jugement, d'une opinion, etc.] [zapst]¶1 d'après: aliquid ab aliqua re cognoscere, Caes. BG 1, 22, 2: reconnaître qqch d'après tel détail; a certo sensu et vero judicare de aliquo, Br. d. Fam. 11, 10, 1: juger qqn avec un sentiment sûr et vrai; ab annis spectare, Virg. En. 9, 235: considérer d'après l'âge; populum ab annis digerere, Ov. F. 6, 83: partager l'ensemble des citoyens d'après l'âge, cf. M. 14, 323; Tr. 4, 6, 39; Ep. 2, 86 II ab arte inexperta, Tib. 2, 1, 56: avec un art inexpérimenté, cf. 1, 5, 4; Ov. Tr. 2, 462. [zapst]¶2 [point de départ d'un sentiment], d'après, par suite de, du fait de: v. metuere, timere ab aliquo, craindre du fait de qqn, cf. Cic. Amer. 8; Fam. 5, 6, 2; Sul. 59; Phil. 7, 2; Liv.22, 36, 1; 24, 38, 9; v. sperare ab aliquo Cic. Off. 1, 49; Phil. 12, 26; Pis. 12; Liv. 21, 13, 3; metus omnis a vi atque ira deorum pulsus esset, Cic. Nat. 1, 45: toute crainte de la puissance et de la colère des dieux serait chassée, cf. Liv. 23, 15, 7; 23, 36, 1; 25, 33, 5, etc. [ABCR]VI à partir de [temps], depuis [zapst]¶1 a primo, a principio, dès le début; a principiis, dès les débuts; ab initio, dès le commencement; a puero, a pueritia, dès l'enfance; ab ineunte adulescentia, dès le commencement de la jeunesse II [à la prépos. se joignent souvent inde, jam, jam inde, statim, protinus] II longo spatio temporis a Dyrrachinis prœliis intermisso, Caes. BC. 3, 84, 1: un long intervalle de temps s'étant écoulé depuis les combats de Dyrrachium; ab hoc tempore anno sescentesimo rex erat, Cic. Rep. 1, 58: il était roi il y a six cents ans à compter de notre époque, cf. CM 19; ponite ante oculos unum quemque veterum; voltis a Romulo? voltis post liberam civitatem ab iis ipsis qui liberaverunt? Cic. Par. 11: évoquez la vie de chacun des anciens; voulez-vous remonter à Romulus? voulez-vous remonter, après la fondation de la liberté, à ceux précisément qui l'ont fondée? lex a sexagesimo anno senatorem non citat, Sen. Brev. 20, 4: la loi ne convoque pas le sénateur après soixante ans aux séances. [zapst]¶2 [noms de pers.] jam inde a Pontiano, Cic. Att. 12, 44, 2: depuis Pontianus [l'affaire de Pontianus]; exspecto te, a Peducaeo utique, Cic. Att. 12, 51, 1: je t'attends, en tout cas sans faute après Péducaeus [après l'affaire réglée avec Péducaeus] [zapst]¶3 [évaluation d'un laps de temps]: ab... ad (usque ad), depuis... jusqu'à: Cic. Br. 328; de Or. 2, 52; Caes. BG. 1, 26, 2; Liv. 26, 25, 11, etc. II [évaluation d'une durée, d'un rang chronologique] annus primus ab honorum perfunctione, Cic. de Or. 3, 7: la première année après l'achèvement des magistratures; quartus ab Arcesilao fuit, Cic. Ac. 1, 46: il fut le quatrième en partant d'Arcésilas; secundus a Romulo conditor urbis, Liv. 7, 1, 10: le second fondateur de Rome après Romulus, cf. 1, 17, 10; Hor. S. 2, 3, 193; Virg. B. 5, 49. [zapst]¶4 après, aussitôt après, au sortir de: ab re divina, Plaut. Pœn. 618: après le sacrifice; ab decimae legionis cohortatione profectus, Caes. BG. 2, 25, 1: étant parti, immédiatement après avoir harangué la dixième légion; a tuo digressu, Cic. Att. 1, 5, 4: après ton départ; ab ea [auctione] Cic. Att. 13, 30, 1: aussitôt après [la vente]; ab ipso cibo, Sen. Contr. 1, praef. 17: aussitôt après avoir mangé. [ABCR]VII du fait de, par l'effet de [zapst]¶1 [cause efficiente, surtout avec les inchoatifs]: calescere ab, Cic. Nat. 2, 138: se réchauffer grâce à; mitescere a sole, Cic. frg. F. 1, 17: s'adoucir sous l'action du soleil, cf. Varr. L. 5, 109; 7, 83; Ov. M. 1, 66; F. 5, 323 II qua mare a sole conlucet, Cic. Ac. 2, 105: sur toute l'étendue où la mer brille par l'effet du soleil, cf. Nat. 2, 92; zona torrida semper ab igni, Virg. G. 1, 234: zone toujours brûlante par suite du feu; lassus ab, Hor. S. 2, 2, 10: fatigué du fait de; a vento unda tumet, Ov. F. 2, 776: le vent fait gonfler l'onde, cf. 1, 215. [zapst]¶2 par suite de, par un effet de, en raison de [avec un nom de sentiment]: scio me ab singulari amore ac benevolentia, quaecumque scriba, tibi scribere, Balb. Fam. 9, 7 B, 3: je sais que c'est un attachement, un dévouement sans égal qui me font t'écrire tout ce que je t'écris; ab ira, Liv. 24, 30, 1: par l'effet de la colère; ab odio plebis an ab servili fraude, Liv. 3, 15, 7: par suite de la haine du peuple ou de la perfidie des esclaves; [constr. très fréq. d. Liv. cf. 5, 5, 3; 9, 40, 17; 10, 5, 2; 27, 17, 5; 28, 7, 9; 36, 24, 7; etc.]; a duabus causis punire princeps solet, Sen. Clem. 1, 20, 1: deux raisons d'ordinaire amènent le prince à punir; ab hoc, Varr. R. 2, 3, 7: par suite de cela, en raison de cela, cf. 2, 7, 6 II gravis ab, Ov. H. 10, 138: alourdi par; a somno languida, Ov. H, 10, 9: alanguie par le sommeil; dives ab, Ov. H. 9, 96: enrichi par. [ABCR]VIII [après les verbes passifs] [zapst]¶1 [avec un nom de pers. pour marquer le sujet logique de l'action; constr. courante] [zapst]¶2 [avec des noms de choses considérées comme des pers.]: a civitatibus, Cic. Verr. 3, 176: par les villes; a classe, Verr. 5, 63: par la flotte; a re publica, Cic. Mur. 7: par l'état; a legibus, Cic. Mil. 9: par les lois; a natura, Cic. Phil. 14, 32: par la nature; a studiis adulescentium, Cic. de Or. 3, 207: par le zèle des jeunes gens; a ventis invidiae, Cic. Verr. 3, 98: par les vents de la malveillance; a more majorum, Cic. Fam. 13, 10, 1: par la coutume des ancêtres; a vero, a falso, Cic. Ac. 2, 71: par le vrai, par le faux; defici a viribus, Caes. BC. 3, 64, 3: être abandonné par ses forces. [zapst]¶3 [après l'adj. verbal] Cic. de Or. 2, 86; Pomp. 34; etc. [zapst]¶4 [différent de per]: aliquid a suis vel per suos potius iniquos ad te esse delatum, Cic. ad Br. 1, 1, 1: [il m'a paru soupçonner] que ses ennemis t'ont rapporté ou plutôt t'ont fait rapporter quelque histoire; qui a te defensi et qui per te servati sunt, Cic. Pet. 38: ceux que tu as défendus et ceux que ton entremise a sauvés. [zapst]¶5 [avec des intr. équivalant pour le sens à des passifs] a paucis interire, Cic. Off. 2, 26: périr sous les coups de quelques hommes, cf. Lucr. 6, 709; mori ab, Cic. Fam 15,17, 2; Sen. Contr. 5. 3; perire ab, Nep. Reg. 3, 3; Ov. P, 3, 3, 46; cadere ab, Tac. An. 16, 9; vapulare ab, Sen. Contr. 9, 4, 2; Sen. Apoc. 15; Quint. 9, 2, 12. Q. [zapst]¶1 abs est rare; se trouve devant t, surtout dans l'expr. abs te II aps Inscr. et divers mss. de Plaut. et des lettres de Cic. II af, signalé par Cic. Or. 158, se lit dans des Inscr. [zapst]¶2 d'après les gram. anciens a se place devant les consonnes, ab devant les voyelles et devant h; mais ni les mss. ni les Inscr. ne vérifient cette règle. [zapst]¶3 qqf a, ab se trouvent après le relatif (quo ab): Plaut. As. 119; Rud. 555 II chez les poètes et chez Tacite, rarement ailleurs, entre le subst. et son déterminatif [adjectif, génitif, ou nom propre apposé]: judice ab uno Tac. An. 2, 60, par un seul juge; initio ab Suriae An. 4, 5, depuis les frontières de la Syrie; oppido a Canopo Tac. An 2, 60, à partir de la ville de Canope; uxore ab Octavia abhorrebat, Tac. An. 13, 12: il se détournait de son épouse Octavie II chez Ovide, séparé par ipse du complément: H. 9, 96; 12, 18; Pont. 3, 3, 46, etc. II quand il y a deux compléments liés par une copule, placé devant le second: Plaut. As. 163; Prop. 4, 3, 39; Ov. H. 6, 108, etc. [zapst]¶4 en composition, a devant m, v, (amovere, avertere); abs devant c, p, t (abscondere, abstinere, asportare = absportare); au devant f (auferre, aufugere), sauf afui parf. de absum; ab devant les autres consonnes, sauf aspernari au lieu de abspernari.
    * * *
        A meis ciuibus ea res mihi fuit honori. id est, Ob eam rem honoribus affectus sum a ciuibus meis. Ci. Pour cela m'ont honoré les habitants de nostre ville.
    \
        A nobilitate igitur periculum. Subaudi, Est, Impendet, Imminet, aut aliquid simile. Cic. Il y a danger de la part ou costé de la noblesse, ou des nobles.
    \
        Ab aliquo perire, id est occidi. Plin. Estre tué par aucun.
    \
        A et Ab, motum a loco significant: vt, A villa redeo, ab agro, vel ab agris. Je retourne de la metairie, Des champs.
    \
        A et Ab, interdum per QVVM declarantur: seruiuntque tempori significando: vt, A paruo te noui: Hoc est, quum adhuc paruus esses. Quand tu estois encore petit enfant.
    \
        Ab adolescentia. Cic. Dés le commencement de ma jeunesse, Dés que je commencoye à venir en eage.
    \
        Ab ineunte adolescentia. Plaut. Cic. Dés le commencement de mon adolescence, ou de mon eage.
    \
        A cunabulis. Plaut. Dés le berceau, Dés mon enfance.
    \
        Ab infante duratus. Colu. Endurci dés son enfance, ou d'enfance.
    \
        Ab infantibus, Id est a pueritia. Cels. Dés l'enfance, D'enfance.
    \
        A paruis. Terent. De jeunesse, Dés qu'on estoit encore petit.
    \
        A primordio sui. Tacit. Depuis son commencement.
    \
        A principiis ita diligentior fiet puer. Quintil. Dés le commencement.
    \
        A pueritia. Cic. D'enfance, Dés l'enfance.
    \
        A tenero et a teneris. Colum. D'enfance, Dés qu'on estoit encore tendre, ou petit tendron.
    \
        A et Ab, finitum rei alicuius aut temporis terminum significant: et fere sequitur ad, vel vsque ad, aut aliquid idem pollens: vt, A principio ad finem. Dés, ou Depuis le commencement jusques à la fin. \ Ab auo. Terent. Dés le temps de l'ayeul.
    \
        Ab aurora. Plaut. Dés le poinct, ou l'aube du jour.
    \
        Ab sole orto in multum diei stetere in acie. Liu. Depuis le soleil levé.
    \
        A calce ad carceres. Id est, A fine ad principium. Cic. De la fin au commencement.
    \
        A capite vsque ad calcem. Plaut. Depuis le commencement jusques à la fin, ou Depuis le hault jusques au bas.
    \
        Talos a vertice pulcher ad imos. Horat. Depuis le sommet de la teste, jusques à la plante des pieds, ou jusques aux talons.
    \
        Ab extremo orsi. Liu. Commenceants au dernier.
    \
        A fundamento. Plaut. Depuis le fondement.
    \
        A fundo. Virg. Depuis le fond.
    \
        Ab infimo. Plaut. Depuis le fin bas.
    \
        Ab humili ad summum. Cic. Du bas au plus hault.
    \
        Ab illo tempore. Cic. Dés, ou Depuis ce temps là.
    \
        Ab hora tertia bibebatur. Cic. Depuis trois heures.
    \
        Ab imis vnguibus vsque ad verticem summum. Cic. Depuis le fin bout des ongles du pied, jusques au sommet de la teste.
    \
        Ab initio. Cic. Dés, ou Depuis le commencement.
    \
        A mane. Plaut. Depuis le matin.
    \
        A media nocte togatus ero. Mart. Dés, ou Depuis minuict.
    \
        Ab omni vetustate acceptum. Cic. De toute ancienneté.
    \
        A pridie Idus Sept. Plin. Depuis le jour de devant les Ides.
    \
        A prima luce. Caes. Dés le fin matin. Dés qu'il commencea à faire cler.
    \
        A primo, pro A principio. Ci. Au premier, ou Du commencement.
    \
        A summo. Plaut. Depuis le hault.
    \
        A terra ad caelum percontari. Plaut. Depuis un bout jusques à l'autre.
    \
        A vestigio ad verticem. Plin. Depuis la plante des pieds jusques au sommet de la teste.
    \
        A et Ab separationem significant. Terent. Ita tum discedo ab illo. D'avec luy.
    \
        A vel Ab, pro Contra: vt nonnullis placet. Virg. Defendo a frigore myrtos. Du froid, ou Contre le froid.
    \
        A vel Ab, pro Praeter, siue contra. Plin. Id quod notasse, non ab re est. Il n'est pas sans propos, ou inutile. Il n'est pas impertinent.
    \
        Quae ab re sunt. Choses impertinentes, et non servantes à la matiere. B.
    \
        Ab re est remissior. Il est trop negligent et nonchalant de son profict. B.
    \
        Ab re, Contra commodum. Plau. Ab re consulit. Contre le profict et utilité de celuy à qui il donne conseil. Il luy conseille son dommage.
    \
        Ab re orare. Plau. Prier en vain, ou demander quelque chose oultre raison et sans propos.
    \
        Ab re, pro Ob eam rem. Liu. Id, ab re, Interregnum appellatum. Pour ce, Pour ceste cause.
    \
        Tantumne ab re tua est otii tibi, vt, etc. Cic. As tu bien tant de loisir avec tes affaires? Tes affaires te donnent ils bien tant de loisir?
    \
        Non ab re. Suet. Il n'est point impertinent, ou hors de propos.
    \
        Haud ab re duxi. Liu. J'ay estimé n'estre point inutile, ou sans raison.
    \
        Non ab re. Non sans cause.
    \
        A vel Ab, pro Post, vel statim, seu concinuo post. Pli. Dulcissimum ab hominis camelinum lac. Le laict du chameau est le plus doulx apres celuy de la femme.
    \
        A ientaculo. Plaut. Apres desjuner.
    \
        Cuius a morte hic tertius et tricesimus est annus. Cic. C'est cy la XXXIII. annee depuis son trespas.
    \
        Vt primum a tuo digressu Romam veni. Cic. Apres.
    \
        A rege secundus. Le second apres le roy.
    \
        Hostium a tergo incursum vidit. Liu. Par derriere, Du costé de derriere.
    \
        A Senatu stat. Cic. Il est du parti du Senat, Il tient pour le Senat, Il tient le parti du Senat.
    \
        Dicere ab reo. Cic. Parler ou plaider pour le defendeur.
    \
        Hoc totum est a me. Cic. Tout cela sert à mon propos. Tout cela fait pour moy.
    \
        A nobis facit. Cic. Sert à nostre propos.
    \
        A vel Ab, pro énéka, siue pro, Quod pertinet ad, Cic. cum a militibus, tua pecunia. Mal fourniz et pourveuz quant à gens de guerre et argent.
    \
        A morbo valui, ab animo aeger fui. Plaut. Quant est de la maladie, j'en suis gueri.
    \
        A me pudica est. Plaut. Quant est de moy, je vous responds de moy qu'elle est femme de bien.
    \
        Narrat vt virgo a se integra etiam tum siet. Terent. Que de sa part elle est pucelle.
    \
        Doleo ab animo, doleo ab oculis. Plaut. Je suis malade en l'esprit, J'ay l'esprit fasché. J'ay mal aux yeuls.
    \
        Otiosus ab animo. Plaut. Qui n'ha nulle fantasie en son esprit.
    \
        Inops eram ab amicis. Cic. Povre d'amis.
    \
        Nunquam a causis et iudiciis districtior fui. Cic. Je ne fus oncq plus empesché de procez.
    \
        Ab hac parte reddemus vos securos. Planc. Ciceroni. De ce costé, quant à ce.
    \
        Ab se cantat cuia sit. Plaut. D'elle mesme.
    \
        Ab transenna lumbricum petit. Plaut. Parmi la fenestre, ou le guichet. Aucuns sont d'advis que le vray sens est tel, Cest oyseau cerche sa viande parmi le filé, ou le laqs, ou le piege, ou le collet qui est tendu pour le prendre.
    \
        Salutem a bonis afferre. Cic. Par les bons.
    \
        Ab ostio omnia isthaec audiui. Plaut. De l'huis.
    \
        Ipsa protinus a via amicumsalutes. Mart. Du chemin, En passant.
    \
        A foris. Plin. Par dehors.
    \
        A vel Ab, pro Versus, seu quod vulgo, De parte dicimus.
    \
        Quod a sole fuit. Plin. Qui avoit esté du costé du soleil, Tourné vers le soleil, Devers le soleil.
    \
        Firmos omnino et duces habemus ab occidente, et exercitus. Cic. Vers la partie d'occident.
    \
        A dextera. Plin. Du costé dextre. A dextre.
    \
        Ictus ab latere. Liuius. Feru ou frappé par le flan.
    \
        A contraria aure instillare. Plin. Par l'oreille opposite.
    \
        A vento aliquid opponere. Pli. De devers le vent. Du costé du vent.
    \
        A vel Ab cum ablatiuo personae, eleganter domicilium significat: vt, A iudice venio. hoc est, a domo iudicis, quod inepte dicitur, De apud. De chez vous, De vostre mesnie.
    \
        Ab ea egreditur. Terent. De chez elle.
    \
        A nobis domo est. De nostre maison. De chez nous.
    \
        A qua a ferrario fabro. Cels. Eaue de chez ung forgeron ou mareschal. Eaue en laquelle le mareschal estainct, ou trempe son fer.
    \
        A Pontio, ex Trebulano, ad quintum Idus Maii. Cic. De la maison de Pontius, Escript en la maison de Pontius, etc. C'est la fin et date des lettres.
    \
        A vel Ab sequente. quoque praepositione ad, vel ipsa subaudita, plerunque vtimur, vbi ab vna re ad aliam fit transitus. Terent. Ab labore ad libidinem. Du labeur à volupté.
    \
        A vel Ab nonnunquam ponitur pro Gallica praepositione Par. A potu quidam prandiumincipiunt. Plin. Par boire.
    \
        A fronte et a tergo. Cic. Devant et derriere, ou par devant et par derriere.
    \
        A pectore denudari. Cic. Estre descouvert par la poitrine, Avoir la poitrine descouverte.
    \
        Ab exteriori parte. Cels. Par dehors.
    \
        A verecundia. Liu. De honte qu'on ha.
    \
        Ab illo friget. Gel. Ce n'est rien aupris de luy.
    \
        A, Propter: vt A metu infamiae. Tacit. Pour crainte du deshonneur, Craignant deshonneur.
    \
        A spe quam successus rerum augebat. Liu. A cause de l'esperance, A raison ou pour l'esperance.
    \
        Ab ira et odio. Liu. Par courroux et haine.
    \
        A sole dolet. Plin. Il est malade du soleil, Le soleil luy a faict mal, ou l'a faict malade.
    \
        Ab, pro Erga. Cic. Ab innocentia clementissimus. Envers les innocens.
    \
        A vel Ab pro A parte, siue Ex parte. Liu. Ab Sabinis Metius Curtius. Du costé des Sabins, ou de la part des Sabins.
    \
        Ab Romanis tubae cornuaque cecinerunt. Liu. Les trompettes et cornets sonnerent du costé des Rommains. Les Rommains sonnerent la trompette.
    \
        Ei testamento legat grandem pecuniam a filio. Cic. Il luy laisse un legz d'une grande somme d'argent payable par les mains de son filz.
    \
        Ab aliqua re otium vel tempus habere. Terent. N'estre point empesché, et ne laisser point d'avoir bon loisir pour cela.
    \
        A vel Ab, proximitatem loci significat. Cic. Venisse eum a Roma. D'aupres de Romme.
    \
        Ab Roma aberat. Cic. N'estoit point autour, ou aupres de Romme.
    \
        Ab accidentibus, Qui ha charge de mettre en escript et d'advertir des choses qui surviennent. \ Ab aure, Secretaire.
    \
        A commentariis, Celuy qui fait le registre des prisonniers, Geolier, ou un Chroniqueur. \ Ab epistolis. Suet. Secretaire.
    \
        A latere Regis. Les amis familiers du Roy qui ne bougent de son costé. \ A libellis, Maistre des requestes.
    \
        A manu, A manu, seruus, et A manibus. Suet. Un clerc qui sert pour escrire.
    \
        A pedibus, vel A pedibus seruus. Cic. Un laquay. quod etiam Ad pedes, Martiali: et Circum pedes, Ciceroni: dicitur.
    \
        A secretis, Secretaire.
    \
        A studiis. Sue. Celuy de qui nous nous servons au faict de nos estudes.
    \
        A rationibus. Suet. Maistre correcteur, auditeur, ou autre officier és comptes. President des comptes. B.
    \
        A voluptatibus. Suet. Qui ha charge d'inventer toute sorte de passetemps pour le prince.
    \
        Positis castris a milibus passuum quindecim. Caes. Ayant assis son camp à quinze mille pas pres.
    \
        Ab illo tibi soluam. Cic. Je te feray delivrer par luy ce que je te doy.
    \
        Viaticum vt dem ab trapezita tibi. Plaut. A fin que je te baille argent pour voyager par les mains du banquier, Que je te face delivrer argent par la banque.
    \
        Ab Aulo Sextilio dicit se dedisse, et a suis fratribus. Cic. Il dit avoir payé de l'argent de Sextilius, et de l'argent ou de la bourse de ses freres.
    \
        A cauda de ouo exeunt. Plin. La queue devant, ou la queue la premiere. \ Pedibus genitus Nero. Pli. Les pieds devant.
    \
        Quaecunque animal pariunt, in capita gignunt. Plin. Les testes devant.
    \
        A matre pulli. Colum. Prins dessoubs les ailes de la mere.
    \
        A lenone manu asserere. Plaut. Retirer une fille, et la delivrer d'entre les mains d'un maquereau.
    \
        Instructus a philosophia. Cic. Garni de philosophie. Scavant en philosophie.
    \
        Inuictus a labore. Cic. Qui ne se lasse point de labeur et travail. Non vaincu de ou par labeur.
    \
        Ab exule prope esse. Taci. Estre presque banni. N'estre gueres moins que banni.
    \
        A contumelia, quam a laude propius fuerit, post Vitellium eligi. Tacit. Estre esleu apres Vitelle, approcheroit plus de deshonneur, que de gloire.
    \
        Ab amore scribere. Balbus Ciceroni. De grand amour.
    \
        Ab aspectu decorus. Colu. Beau à veoir.
    \
        Ab aliquo describere. Cic. Transcrire du livre d'un autre.
    \
        A se aliquid promere. Cic. Dire quelque chose du sien, de soymesme et de son invention.
    \
        A me salutem dic Ciceroni. Cic. Salue Cicero de par moy.
    \
        A me illos habe commendatissimos. Cic. Je te les recommande tant que je puis. Ayes les en recommandation pour l'amour de moy.
    \
        A sole calor. Cic. Chaleur de soleil.
    \
        A puppi religatus. Cic. Attaché, ou lié à la poupe.
    \
        A stirpe socius Pop. Rom. Sallust. De race.
    \
        A stirpe, pro Stirpitus. Liu. Dés la racine, Totalement, du tout.
    \
        Ab auro fulgorem reuereri. Lucret. Avoir en reverence ceulx qui sont vestus de drap d'or, ou qui reluisent de dorures.
    \
        A limine disciplinas salutare. Seneca. Estudier quelque peu et legerement.
    \
        Ab eo, pro Eius. Terent. Atque ab eo gratiam inibo. Je gaigneray sa bonne grace.
    \
        Ab illo iniuria. Terent. Le tort qu'il fait.
    \
        A, interdum redundare videtur. Tacit. A metu infamiae. De paour de deshonneur. Liu. Castra a stationibus firma.
    \
        A et Ab, eleganter vtimur cum his dictionibus Vsque et Prope. Cic. Vsque a Capitolio. Dés le Capitole.
    \
        Tam prope ab domo. Cic. Si pres de la maisons.

    Dictionarium latinogallicum > a

  • 18 conjunto

    adj.
    united, conjunct, conjoint.
    m.
    1 set, ensemble, kit, suit.
    2 group, aggregate, combo.
    3 musical group, group.
    4 suit of clothes.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: conjuntar.
    * * *
    1 (compartido) joint
    2 (combinado) combined
    1 (grupo) group, collection
    2 (todo) whole
    3 (prenda) outfit, ensemble; (jersey y chaqueta) twinset
    4 MÚSICA (clásico) ensemble; (pop) band, group
    6 DEPORTE team
    \
    de conjunto overall
    en conjunto altogether, on the whole
    en su conjunto as a whole
    base conjunta joint base
    conjunto residencial housing estate
    conjunto urbanístico housing estate
    ————————
    1 (grupo) group, collection
    2 (todo) whole
    3 (prenda) outfit, ensemble; (jersey y chaqueta) twinset
    4 MÚSICA (clásico) ensemble; (pop) band, group
    6 DEPORTE team
    * * *
    1. noun m.
    3) set
    2. (f. - conjunta)
    adj.
    * * *
    1.
    ADJ joint, combined

    operaciones conjuntas — (Mil) combined operations

    2. SM
    1) (=totalidad) whole

    en conjunto — as a whole, altogether

    conjunto monumentalcollection of historic buildings

    2) (=ropa) ensemble
    3) (Mús) [de cámara] ensemble; [pop] group
    4) (Teat) chorus
    5) (Dep) (=equipo) team
    6) [de muebles] suite
    7) (Mat, Inform) set
    8) (Mec) unit, assembly
    * * *
    I
    - ta adjetivo joint
    II
    1) (de objetos, obras) collection; ( de personas) group

    el conjunto de los magistrados ha decidido que... — magistrates as a body o group have decided that...

    en su conjunto — (referido a - obra, exposición) as a whole; (- comité, partido) as a group

    2) (Mús) tb
    3) (Indum) ( de un pulóver y una chaqueta) twinset; ( de prendas en general) outfit
    4) (Mat) set
    5) ( totalidad)

    visto en conjunto or en su conjunto — overall o as a whole

    * * *
    I
    - ta adjetivo joint
    II
    1) (de objetos, obras) collection; ( de personas) group

    el conjunto de los magistrados ha decidido que... — magistrates as a body o group have decided that...

    en su conjunto — (referido a - obra, exposición) as a whole; (- comité, partido) as a group

    2) (Mús) tb
    3) (Indum) ( de un pulóver y una chaqueta) twinset; ( de prendas en general) outfit
    4) (Mat) set
    5) ( totalidad)

    visto en conjunto or en su conjunto — overall o as a whole

    * * *
    conjunto1
    1 = aggregate, aggregation, body, set, cache, ensemble.

    Ex: The result of this is to provide a distinct class number for an aggregate of subjects which are adjacent in the UDC schedule order.

    Ex: We should realize that a library is not simply an aggregation of discrete recorded materials; rather, it represents a collection, or more precisely collection of works.
    Ex: The main body of criticism centred upon the treatment of nonbook materials.
    Ex: SELECT retrieves records containing the search term or terms you specify and stores them in sets.
    Ex: It is known that there were books made from bamboo and wood during the Shang dynasty (1766-1122 BC) but none remain today except caches of oracle bones.
    Ex: DIANE is the name that has been given to the ensemble of available information services.
    * conjunto aleatorio de lógica difusa = random fuzzy set.
    * conjunto de conocimientos = body of knowledge.
    * conjunto de cosas afines, el = whole schmier, the.
    * conjunto de datos = data set [dataset].
    * conjunto de intereses = set of interests.
    * conjunto de lógica difusa = fuzzy set.
    * conjunto de modelos = model base.
    * conjunto de música = musical band.
    * conjunto de programas = workbench.
    * conjunto de valores = set of values.
    * conjunto difuso = rough set.
    * conjunto documental multimedia = kit, multimedia item.
    * conjunto hecho por el propio usuario = custom set.
    * conjunto impreciso = imprecise set.
    * conjunto integrado de protocolos = a suite of + protocols.
    * conjunto musical = musical band.
    * conjunto residencial = estate.
    * conjuntos de lógica difusa = fuzzy clustering.
    * teoría de conjuntos = set theory.
    * teoría de conjuntos difusos = fuzzy set theory.
    * un conjunto cada vez mayor de = a growing body of.
    * un conjunto de = a set of, a suite of, a pool of, an assembly of, a pattern of, a universe of, a harvest of, a complement of.

    conjunto2
    2 = collaborative, joint, pooled, combined.

    Ex: This is a truly collaborative effort involving the Council on Library Resources (CLR) as the management and funding agency and 12 participants from the research library community.

    Ex: Library schools must build bridges such as joint programmes and joint professorships that link them with their parent academic institution.
    Ex: A group of 64 libraries realised substantial cost reductions by joining in a pooled fund to self-insure for unemployment compensation.
    Ex: The joint code was the result of the combined efforts of the Library Association (UK) and the American Library Association.
    * autoría conjunta = collaborative writing.
    * código conjunto = joint code.
    * coeficiente de referencia conjunta = cocitation strength.
    * de forma conjunta con = in partnership with.
    * de manera conjunta con = in partnership with.
    * de modo conjunto con = in partnership with.
    * diseñado en conjunto = co-designed.
    * en conjunto = altogether, on balance, bulk, all in all, overall, overall.
    * en su conjunto = overall, together, collective, put together.
    * formar en su conjunto = weave + to form.
    * funcionamiento conjunto = interworking.
    * gráfica de referencias conjuntas = cocitation graph.
    * ofrecer una visión de conjunto = provide + a picture, provide + overview.
    * presentación conjunta = packaging.
    * publicidad conjunta = joint publicity.
    * todo en su conjunto = whole affair, the.
    * trabajo conjunto = interworking.
    * umbral de referencia conjunta = cocitation threshold.
    * ver las cosas en su conjunto = see + things as a whole.
    * visión de conjunto = overview, sweep.

    * * *
    conjunto1 -ta
    joint ( before n)
    A (de objetos, obras) collection; (de personas) group
    el conjunto de los magistrados ha decidido que … magistrates as a body o group have decided that …
    Compuestos:
    historical monuments (pl)
    residential complex o development
    B ( Mús) tb
    (de prendas en general): llevaba un conjunto de chaqueta y pantalón he was wearing matching jacket and trousers
    esa nueva blusa te hace conjunto con la falda roja that new blouse goes well with your red skirt
    un conjunto de playa/tenis a beach/tennis outfit
    D ( Mat) set
    E
    (totalidad): visto en conjunto or en su conjunto, es un buen trabajo overall o as a whole, it is a good piece of work
    debemos hacernos una visión de conjunto del problema we must get an overview of the problem, we must look at the problem as a whole
    * * *

     

    Del verbo conjuntar: ( conjugate conjuntar)

    conjunto es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    conjuntó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    conjuntar    
    conjunto
    conjunto 1
    ◊ -ta adjetivo ‹esfuerzo/acción joint before n

    conjunto 2 sustantivo masculino
    a) (de objetos, obras) collection;

    ( de personas) group;
    en su conjunto ( referido a — obra, exposición) as a whole;


    (— comité, partido) as a group;

    b) (Mús) tb



    ( de música popular) pop group

    ( de prendas en general) outfit;

    hacer conjunto con algo to go well with sth
    d) (Mat) set

    conjunto,-a
    I sustantivo masculino
    1 (grupo) group, set
    2 (totalidad de algo) whole
    3 Mús (grupo de música) group, band
    4 Indum ensemble
    5 Mat set
    6 Dep team
    II adjetivo joint
    ♦ Locuciones: en conjunto, on the whole
    ' conjunto' also found in these entries:
    Spanish:
    abogacía
    - acompañamiento
    - alimentación
    - bagaje
    - banca
    - comedor
    - comedora
    - comparsa
    - compra
    - concejo
    - conducción
    - conjunta
    - contingente
    - credo
    - defensa
    - derecha
    - derecho
    - dirección
    - discurso
    - entre
    - equipo
    - escribanía
    - estatuto
    - firma
    - fondo
    - galería
    - ganadería
    - ganado
    - gestión
    - global
    - guardarropa
    - juego
    - paquete
    - par
    - pensamiento
    - plan
    - reglamentación
    - sala
    - servicio
    - sillería
    - tendedero
    - toponimia
    - tramitación
    - tresillo
    - tubería
    - vecindario
    - vestuario
    - administración
    - archivo
    - cada
    English:
    aggregate
    - altogether
    - blend
    - body
    - by
    - concerted
    - ensemble
    - estate
    - ethic
    - for
    - group
    - joint
    - law
    - lighting
    - outfit
    - overall
    - package
    - project
    - set
    - two-piece
    - well-matched
    - whole
    - band
    - bar
    - battery
    - combined
    - comprehensive
    - cooperative
    - lie
    - out
    * * *
    conjunto, -a
    adj
    [acción, esfuerzo] joint;
    cuenta conjunta joint account
    nm
    1. [agrupación] collection, group;
    un conjunto de circunstancias a number of factors;
    un conjunto de maletas a set of suitcases;
    se enfrenta el conjunto local contra el líder the local team is playing the leaders
    2. [de ciudad] conjunto histórico-artístico:
    la ciudad de Cartagena es un conjunto histórico-artístico de gran interés the historical and artistic attributes of Cartagena combine to form a highly interesting whole;
    conjunto monumental historical buildings and monuments;
    conjunto urbanístico: [m5] un conjunto urbanístico muy heterógeno a cityscape of great variety
    3. [de ropa] outfit;
    llevaba un conjunto de camisa y pantalón she was wearing matching shirt and trousers;
    un conjunto primaveral a spring outfit
    4. [de música] group, band;
    un conjunto de jazz a jazz band;
    un conjunto de música clásica a classical music group
    5. [totalidad] whole;
    la media en el conjunto de Latinoamérica es de 5,4 in Latin America as a whole, the average is 5.4;
    la calidad, en conjunto, es buena, pero le falla algún detalle overall the quality is good, but it falls down on the occasional detail;
    los socios, en su conjunto, están en contra de la venta the whole membership is against the sale
    6. Mat set
    conjunto vacío empty set
    * * *
    I adj joint
    II m
    1 de personas, objetos collection;
    en conjunto as a whole
    2 de prendas outfit
    3 MAT set
    * * *
    conjunto, -ta adj
    : joint
    1) : collection, group
    2) : ensemble, outfit
    conjunto musical: musical ensemble
    3) : whole, entirety
    en conjunto: as a whole, altogether
    * * *
    conjunto1 adj joint
    1. (grupo) group
    2. (ropa) outfit

    Spanish-English dictionary > conjunto

  • 19 TCP

    1. трубопровод транспорта продуктов термохимической обработки
    2. транспортный протокол управления
    3. точка завершения соединения
    4. протокол управления передачей (в информационных технологиях)
    5. протокол управления передачей (в электросвязи)
    6. протокол управления передачей (в вычислительных сетях)
    7. протокол управления передачей
    8. программа технического сотрудничества
    9. предложение о внесении изменений в конструкцию
    10. ППБ
    11. плоский корпус с ленточными выводами
    12. контролируемый транспортный протокол
    13. команда запроса персональных идентификаторов оконечного устройства
    14. дуплексный транспортный протокол с установлением соединения

     

    дуплексный транспортный протокол с установлением соединения

    [Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]

    Тематики

    EN

     

    команда запроса персональных идентификаторов оконечного устройства
    Передается оконечным устройством, запрашивающим MCU выдать строку персональных идентификаторов, относящихся к оконечному устройству, определяемому идентификатором, следующим после этой команды. В ответ MCU выдает персональный идентификатор терминала (TIP) (МСЭ-Т Н.230).
    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

     

    контролируемый транспортный протокол
    Основной протокол транспортного и сеансового уровней (L4/L5). Получая информацию с верхних уровней, разбивает её на сегменты заданного размера. Транспортный уровень, как сетевой и канальный, тоже имеет свою адресацию, только адресует не узлы сети, а отдельные процессы (программы) на каждом узле. Этим адресом является транспортный порт. Например, если за веб-сервером зарезервирован порт 80/tcp, клиент должен обратиться по IP-адресу сервера на TCP-порт 80. Протокол TCP служит для создания соединений с контролем доставки, целостности и очерёдности потока сегментов — наиболее подходящий метод работы везде, где необходима гарантированная передача информации.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Тематики

    EN

     

    ППБ
    пункт проверки билетов
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    TCP
    ticket check point
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

     

    плоский корпус с ленточными выводами
    Миниатюрный корпус для микросхем с расположенными по периметру ленточными выводами. При установке микросхемы в соответствующие гнезда на плате ее выводы припаиваются к ним.
    [Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

     

    предложение о внесении изменений в конструкцию

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    программа технического сотрудничества

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    протокол управления передачей
    Основной транспортный протокол в наборе протоколов Internet, обеспечивающий надежные, ориентированные на соединения, полнодуплексные потоки. TCP является одним из транспортных протоколов уровня 4 в модели OSI. Для доставки данных используется протокол IP. См. также TP4. 
    [ http://www.lexikon.ru/dict/net/index.html]

    Тематики

    EN

     

    протокол управления передачей
    протокол Internet

    Известен также как стек протоколов Internet (Internet Protocol Suite). Данный стек протоколов используется в семействе сетей Internet и для объединения гетерогенных сетей. Стек протоколов TCP/IP был разработан в ARPA как часть операционной системы UNIX, а впоследствии был адаптирован в качестве сетевого стандарта для различных сред. 
    [ http://www.lexikon.ru/dict/net/index.html]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    протокол управления передачей
    межсетевой протокол

    Платформонезависимый набор протоколов для коммуникации в глобальных вычислительных сетях.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    протокол управления передачей
    протокол интернета
    стек TCP/IP

    межсетевой протокол
    IP

    Сетевые протоколы, обеспечивающие взаимодействие в межсоединенных подсетях (включая Интернет и интранет), состоящих из компьютеров с различной архитектурой и разными операционными системами.
    (МСЭ-Т J.280).
    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    Синонимы

    EN

     

    точка завершения соединения
    оконечная точка соединения

    Особый случай точки соединения, в которой функция завершения трассы соединена с функцией адаптации или функцией соединения. В информационной модели точка завершения соединения называется точкой завершения трасcы (TTP). (МСЭ-T G.806, МСЭ-T G.8010/ Y.1306, МСЭ-Т Y.1314, МСЭ-Т Y.1370, МСЭ-Т Y.1413).
    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    Синонимы

    EN

     

    транспортный протокол управления
    (МСЭ-Т Н.225).
    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

     

    трубопровод транспорта продуктов термохимической обработки

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > TCP

  • 20 Serie

    f; -, -n
    1. series Sg.; Radio, TV: (Fortsetzungsgeschichte) serial; (Satz) set; WIRTS. line, range; eine 5-teilige Serie a five-part series; (Fortsetzungsgeschichte) a serial in five parts ( oder instal(l)ments)
    2. WIRTS.: in Serie gehen go into series ( oder full-scale) production; in Serie hergestellt werden be in full-scale production; Seiten-Airbags sind bei diesem Modell Serie side airbags are standard on this model
    * * *
    die Serie
    (Reihe) series; range; line;
    (Satz) set;
    (Sendereihe) series; serial
    * * *
    Se|rie ['zeːriə]
    f -, -n
    series sing; (von Waren auch) line; (BILLARD) break

    in Serie gehen — to go into production, to go onto the production line

    * * *
    die
    1) (to publish or broadcast as a serial.) serialize
    2) (to publish or broadcast as a serial.) serialise
    3) (a number of things forming a set: a suite of furniture; He has composed a suite of music for the film.) suite
    * * *
    Se·rie
    [ˈze:ri̯ə]
    f
    1. (Reihe) series + sing vb
    eine \Serie Briefmarken a set of stamps
    eine \Serie von Unfällen/Anschlägen a series of accidents/attacks
    2. ÖKON line
    diese \Serie läuft bald aus this line will soon be discontinued
    in \Serie gehen to go into production
    etw in \Serie produzieren to mass-produce sth
    in \Serie mass-produced
    3. MEDIA, TV series + sing vb; s.a. Gesetz
    * * *
    die; Serie, Serien series
    * * *
    Serie f; -, -n
    1. series sg; Radio, TV: (Fortsetzungsgeschichte) serial; (Satz) set; WIRTSCH line, range;
    eine 5-teilige Serie a five-part series; (Fortsetzungsgeschichte) a serial in five parts ( oder instal(l)ments)
    2. WIRTSCH:
    in Serie gehen go into series ( oder full-scale) production;
    in Serie hergestellt werden be in full-scale production;
    Seiten-Airbags sind bei diesem Modell Serie side airbags are standard on this model
    * * *
    die; Serie, Serien series
    * * *
    -n f.
    sequence n.
    series n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Serie

См. также в других словарях:

  • CyberLink Media Suite — is an all in one package featuring a combination of CyberLink software applications. Media Suite allows users to watch Blu ray discs, face tag photos, edit audio and burn discs among a range of other functions. Its main competitors are Corel… …   Wikipedia

  • CyberLink Media Suite 8 — est un coffret des meilleurs logiciels de la société CyberLink, comprenant essentiellement des applications de visionnage, d’édition, d’authoring, de sauvegarde de fichiers vidéo HD (Haute Définition) et autres multimédia. L’utilisateur peut par… …   Wikipédia en Français

  • Media 100 — HD Suite Entwickler Media 100 Aktuelle Version 2.1 (Oktober 2011) Betriebssystem Mac OS X Kategorie Videoschnitt …   Deutsch Wikipedia

  • Media 100 — is a manufacturer of video editing software and non linear editing systems designed for professional cutting and editing. The editing systems are currently all based on OEM AJA Kona boards, with the exception of the Software only Producer and… …   Wikipedia

  • Media planning — is generally the task of a media agency and entails finding the most appropriate media platforms for a client s brand or product. The job of media planning involves several areas of expertise that the media planner uses to determine what the best …   Wikipedia

  • Suite Life of Zack and Cody — Saltar a navegación, búsqueda The Suite Life of Zack and Cody Título Zack y Cody: Gemelos en Acción (América Latina) Hotel, Dulce Hotel: Las aventuras de Zack y Cody (España) Género Sitcom Creado por Danny Kallis Jim Geoghan …   Wikipedia Español

  • Media Alliance — is a 34 year old American media resource and advocacy center for media workers, non profit organizations, and social justice activists. Its mission is excellence, ethics, diversity, and accountability in all aspects of the media in the interests… …   Wikipedia

  • Media videoludique — Média vidéoludique Le terme de média vidéoludique désigne l ensemble des médias consacrés au jeu vidéo, incluant des magazines, des émissions ou chaînes de télévision ou des sites internet. Presse vidéoludique Le premier magazine à parler de jeux …   Wikipédia en Français

  • Média Vidéoludique — Le terme de média vidéoludique désigne l ensemble des médias consacrés au jeu vidéo, incluant des magazines, des émissions ou chaînes de télévision ou des sites internet. Presse vidéoludique Le premier magazine à parler de jeux vidéo serait Play… …   Wikipédia en Français

  • Media-Participations — Média Participations Logo de Média Participations Repères historiques Création 1985 Fiche d’identité Langue(s) de publication Français …   Wikipédia en Français

  • Media Composer Adrenaline — Media Composer Avid Media Composer Développeur Avid Dernière version …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»